Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Всего лишь

Примеры в контексте "Just - Всего лишь"

Примеры: Just - Всего лишь
She just wants you to say, you're right. Она всего лишь хочет, чтобы ты сказал: Ты права.
It's just my day job. Это всего лишь моя дневная работа.
At first it was just another nightmare. Сначала это был всего лишь еще один кошмар.
We just need a little dna. Нам всего лишь нужно немножко ДНК.
Please, I just want my son back. Прошу, я всего лишь хочу назад своего сына.
She just wants a little romance in her life. Она хотела всего лишь немного романтики в своей жизни.
I'm just a little guy behind a big desk. Я всего лишь маленький человек за большим столом.
Actually I'm just a tenant. В действительности, я всего лишь жилец.
It's just waiting to be rubber-stamped. И эти документы всего лишь ждут печати.
We're just going with our leads. Мы всего лишь делаем своё дело.
Because this is just my parents meeting their grandchild. Ведь это всего лишь мои родители знакомятся со своей внучкой.
I just sold the werewolf some herbs. That's all. Я всего лишь продала немного трав оборотню.
No, that's just malicious talk. Ќет, это всего лишь злые €зыки.
I just need to be useful. Я всего лишь хочу быть полезной.
I just want the facts for my medical report. Мне всего лишь нужны факты для отчета.
No, it's just business. Нет, это всего лишь бизнес.
Okay, this is just a Christmas card from your paper supplier. Помните, это всего лишь рождественская открытка от поставщиков бумаги.
No, they're not, they're just paralysed. Нет, они всего лишь парализованы.
Guys, it's just a tree. Ребята, это всего лишь дерево.
You can close your eyes, it's just a dream. Ты можешь закрыть глаза, это всего лишь сон.
No, that's just a coincidence. Нет, это всего лишь совпадение.
We just need a pair of lungs. Нам всего лишь нужна пара легких.
I told her it was just a casual thing. Я сказал ей, что это всего лишь случайность.
Come on, E/aine, it's just a goitre. Да ладно, Элейн, это всего лишь зоб.
After the accusations this man has made... It's just an accusation. После всех обвинений этого бизнесмена... Именно - пока что это всего лишь голословные обвинения.