City Hall just wants someone to do the right thing, whatever that is. |
Мэрия всего лишь хочет, чтобы кто-то принял правильное решение, какое бы оно ни было. |
It's just Cartoon Head and Psycho Paul. |
Это всего лишь Мульт-Голова и Психо Пол. |
Deedee's just a character I play on TV. |
Диди всего лишь персонаж, которого я играла на тв. |
Donna, he's just a baby. |
Донна, он всего лишь ребенок. |
It's just a bunch of breathing. |
Бросила? Это всего лишь дурацкое дыхание. |
I guess it was just a matter of time before the police caught up with you. |
Я думаю, это всего лишь дело времени. когда полиция схватит тебя. |
That's just a cuddly thought so you can sleep at night. |
Это всего лишь болтовня, чтобы ты мог спать по ночам. |
That's just a guy with long fingernails. |
Это всего лишь парень с длинными ногтями. |
He's just a little more feminine than you. |
Он всего лишь немного более женственен, чем ты. |
Probably just need to restart your e-mail client. |
Возможно, всего лишь нужно перегрузить ваш почтовый клиент. |
I just wanted my own chair. |
Я всего лишь хотел собственное кресло. |
This is just one more attempt to embarrass me in order to make way for him. |
Это всего лишь очередная попытка опозорить меня, чтобы расчистить ему дорогу. |
To me, they're just the beginning. |
Но для меня это - всего лишь начало. |
I just wanted a little indie magic to play with. |
Я всего лишь хотела немножко независимого волшебства. |
Faye, I just told you Cassie dug up her father's grave. |
Фей, я всего лишь сказала, что Кэсси раскопала могилу своего отца. |
That was just his signal that he wanted to see me. |
Это был всего лишь сигнал, что он хочет увидеть меня. |
You were the one who said it was just one night. |
Но ведь именно ты сказал, что это была всего лишь одна ночь. |
It's just the rain, Donkey. |
Это всего лишь дождь, Осел. |
Well, just a gentle warning. |
Нет, всего лишь ненавязчиво предупредили. |
Mum, it was just the lift. |
Мама, это был всего лишь лифт. |
I just want to get to the truth. |
Я всего лишь хочу узнать правду. |
I always just assumed it was a spook story. |
Я всегда считал, что это всего лишь страшилка. |
Look, it was just a suggestion. |
Подожди, это было всего лишь предложение. |
My little sister thinks Robin Hood's just a story. |
Моя сестренка считает, что Робин Гуд всего лишь легенда. |
I'm just trying to be helpful here. |
Я всего лишь пытаюсь вам помочь. |