Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Всего лишь

Примеры в контексте "Just - Всего лишь"

Примеры: Just - Всего лишь
City Hall just wants someone to do the right thing, whatever that is. Мэрия всего лишь хочет, чтобы кто-то принял правильное решение, какое бы оно ни было.
It's just Cartoon Head and Psycho Paul. Это всего лишь Мульт-Голова и Психо Пол.
Deedee's just a character I play on TV. Диди всего лишь персонаж, которого я играла на тв.
Donna, he's just a baby. Донна, он всего лишь ребенок.
It's just a bunch of breathing. Бросила? Это всего лишь дурацкое дыхание.
I guess it was just a matter of time before the police caught up with you. Я думаю, это всего лишь дело времени. когда полиция схватит тебя.
That's just a cuddly thought so you can sleep at night. Это всего лишь болтовня, чтобы ты мог спать по ночам.
That's just a guy with long fingernails. Это всего лишь парень с длинными ногтями.
He's just a little more feminine than you. Он всего лишь немного более женственен, чем ты.
Probably just need to restart your e-mail client. Возможно, всего лишь нужно перегрузить ваш почтовый клиент.
I just wanted my own chair. Я всего лишь хотел собственное кресло.
This is just one more attempt to embarrass me in order to make way for him. Это всего лишь очередная попытка опозорить меня, чтобы расчистить ему дорогу.
To me, they're just the beginning. Но для меня это - всего лишь начало.
I just wanted a little indie magic to play with. Я всего лишь хотела немножко независимого волшебства.
Faye, I just told you Cassie dug up her father's grave. Фей, я всего лишь сказала, что Кэсси раскопала могилу своего отца.
That was just his signal that he wanted to see me. Это был всего лишь сигнал, что он хочет увидеть меня.
You were the one who said it was just one night. Но ведь именно ты сказал, что это была всего лишь одна ночь.
It's just the rain, Donkey. Это всего лишь дождь, Осел.
Well, just a gentle warning. Нет, всего лишь ненавязчиво предупредили.
Mum, it was just the lift. Мама, это был всего лишь лифт.
I just want to get to the truth. Я всего лишь хочу узнать правду.
I always just assumed it was a spook story. Я всегда считал, что это всего лишь страшилка.
Look, it was just a suggestion. Подожди, это было всего лишь предложение.
My little sister thinks Robin Hood's just a story. Моя сестренка считает, что Робин Гуд всего лишь легенда.
I'm just trying to be helpful here. Я всего лишь пытаюсь вам помочь.