Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Всего лишь

Примеры в контексте "Just - Всего лишь"

Примеры: Just - Всего лишь
She always said Project is just another word for experiment. Она всегда повторяла, что Проект это всего лишь другое слово для эксперимента.
They just want to be treated with respect. Они всего лишь хотят, чтобы к ним относились с уважением.
I just wish they'd left their alien ship behind. Я всего лишь надеюсь, что они оставили после себя свой корабль.
It's just what happens to gymnasts. Это всего лишь то, что случается с гимнастками.
I just don't like people firing my gun. Всего лишь не хочу, чтобы кто-то стрелял из моего оружия.
Problem is it's just raw data. Проблема в том, что это всего лишь сырые данные.
Rest is just short circuits and sparks. Все остальное - всего лишь короткие замыкания и искры.
She was frightened, it was just food poisoning. Мама очень испугалась, но это было всего лишь пищевое отравление.
I just believe you should be straight with people. Я всего лишь считаю, что нужно быть открытым с людьми.
I told her it was just instinct. Я сказал ей, что это всего лишь рефлекс.
I just hope it isn't Mommy strangling someone. Я всего лишь надеюсь, что это не мамочка, которая придушила кого-то.
His hard candy Shell is just... Hiding more candy. Под его твердой оболочкой от конфеты всего лишь... еще больше конфет.
Voodoo land was just poppy fields. Земля вуду - это всего лишь поля опийного мака.
It was just a workplace scuffle. Это была всего лишь драка за рабочее место.
Honey, that's just business. Он? Милый, это всего лишь бизнес.
Barry, Joe Kline is just one man. Бэрри, Джо Клейн - это всего лишь один человек.
You just brought back my worst self. Ты всего лишь воскресила мое самое худшее "я".
It's just a few words. Всего лишь несколько слов, это не займёт много времени.
He just wants to get you home safe. Он всего лишь хочет, чтобы ты вернулся домой целым и невредимым.
No, unfortunately except just one. Нет, к сожалению, за исключением всего лишь одного.
Saving lives is just collateral damage. А спасение жизней - всего лишь побочный эффект.
No, just... just friends. Нет, мы всего лишь... всего лишь друзья.
It's just business, just business. Это - всего лишь бизнес, Чарли. Всего лишь бизнес.
Sir, just... just one. Сэр, всего лишь... всего лишь одну.
Now what happened between us yesterday was just a one-time thing. Итак, то что произошло между нами вчера было всего лишь одноразовой вещью.