Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Всего лишь

Примеры в контексте "Just - Всего лишь"

Примеры: Just - Всего лишь
This growth represented a modest annual increase of just over one post a year. Этот рост представлял собой скромное ежегодное увеличение штатов всего лишь на одну штатную единицу в год.
But robbery does not generate any value added, it is just redistribution of the assets. Но хищение не создает добавленной стоимости, оно представляет собой всего лишь перераспределение активов.
The registration of 1,391 projects in just three years is one impressive outcome of the mechanism. Регистрация 1391 проекта всего лишь за три года - впечатляющий итог этого механизма.
That is just one example of the suffering involved in the handling of foreign debt. И это всего лишь один пример тех мучений, которые связаны с наличием внешнего долга.
The reduction of remittances is just the monetary expression of the social discrimination and employment restrictions that affect migrant workers. Сокращение поступлений из-за границы - это всего лишь денежное выражение социальной дискриминации и ограничения права на труд, которым подвергаются рабочие-мигранты.
The delegation had reported that just 10 per cent of such migrants registered to vote at consulates. Делегация сообщила, что для голосования в консульствах регистрируются всего лишь 10% таких мигрантов.
The number of secretariats supporting their work was reduced from 16 to just one central secretariat in 2001. Число секретариатов, обеспечивающих работу этих комиссий, было сокращено с 16 до всего лишь одного центрального секретариата в 2001 году.
It's just another trial, Miss. Это всего лишь ещё один процесс, мисс.
I just want him to go away. Я всего лишь хочу, чтобы он убрался.
Look, it's just till we get her sorted. Послушай, это всего лишь на время.
And this city, city is just noise. И этот город, город - всего лишь шум.
We also rank first in Eastern and Central Europe, just one year after the invasion. Мы также занимаем первое место среди стран Восточной и Центральной Европы всего лишь один год спустя после вторжения.
However, fighting between Government forces and rebels broke out in eastern Chad just days later. Однако всего лишь через несколько дней после этого в восточной части Чада вспыхнули боевые действия между правительственными войсками и повстанцами.
These are just few examples of the areas the Government has succeeded in achieving. Это всего лишь несколько примеров областей, в которых правительству удалось достичь успехов.
You're all just playing for second. Вы оба всего лишь сражаетесь за серебро.
Research is just money and time. Исследования это всего лишь деньги и время.
My family, it's just us. На свою семью, это всего лишь мы.
It's just a story, doctor. Это всего лишь книга, доктор.
I just meant get to know each other. Я всего лишь имел в виду - узнать друг друга.
He says, I'm just kidding. Сказал, что всего лишь пошутил.
I'm just trying to vary the scenery. Всего лишь пытаюсь внести разнообразие в интерьер.
It's just got some OxyContin left over from my colon surgery in it. В нем всего лишь немного оксикодона, оставшегося после моей операции на толстой кишке.
No, just... my tongue's sore. Нет, всего лишь... воспаление на языке.
It's not's just a flat. Это не судьба, всего лишь пробили колесо.
Besides, it's just for a couple of nights. К тому же, это всего лишь на пару дней.