Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Всего лишь

Примеры в контексте "Just - Всего лишь"

Примеры: Just - Всего лишь
Dad, it was just a dream. Пап, это всего лишь сон.
This is just one man's battle against another. Это всего лишь война одного человека против другого.
I just get them in the ballpark. Я всего лишь отправила их на стадион.
I'm just returning the favor. Я всего лишь плачу ему тем же.
To me you're just an old man. Для меня ты всего лишь старик.
I'm just an old man and I smell bad. Я всего лишь старик и плохо пахну.
I just need you to sign it. Мне всего лишь необходима ваша подпись.
Before today, Daniel had always been just a name to me. Раньше Даниэль для меня был всего лишь именем.
We're all just people, cherie. Мы всего лишь люди, милый.
I was just trying to get on with the story. Я всего лишь пытаюсь начать приключение.
Because you are just trying to get out of packing this place up. Потому, что ты всего лишь пытаешься откосить от упаковки этого места.
Well, it's just a 20-minute walk. Ну, это - всего лишь 20-минутная прогулка.
Donner, it's just a preliminary... Доннер, это - всего лишь предварительные...
It's just a bus failure. Это - всего лишь обесточивание шины.
Although it's just busywork to keep our minds off other things. Хотя это - всего лишь работа для занятости, чтобы держать наши мысли подальше от других вещей.
Paula, it's just basic quantum mechanics. Паула, это - всего лишь основы квантовой механики.
You just have to sit there. Тебе надо всего лишь посидеть в кресле.
He just wanted to stop that. Он всего лишь хотел остановить болезнь.
I'm hoping that we find him safe, and that this is just a family misunderstanding. Надеюсь, мы найдем его живого, и что это всего лишь семейное недоразумение.
I did not go shopping with Princess Grace just for the makeover. Я не шлялась по магазинам с Принцессой Грейс всего лишь для смены имиджа.
All right, this is just Bactine. Так, это всего лишь перекись.
You're just a runaway with a quick mouth. А ты всего лишь беглянка с языком, как помело.
It's just a reason for a photograph. Это всего лишь повод для фотографии.
Like I said, it's just a theory. Как я и сказал, это - всего лишь теория.
I took it too seriously and called you before realizing it was just a prank. Я принял это слишком серьезно и позвонил вам до того, как понял, что это был всего лишь розыгрыш.