This is just a new game, brought to you by our good friend, the Keeper. |
Это всего лишь новая игра, созданная для нас нашим старым другом Хранителем. |
Please, those suits are just a bunch of glorified wallpaper. |
О, я тебя умоляю, эти костюмчики - всего лишь кучка декоративных подпорок для стен. |
How this prison was just an extension of their system. |
Тюрьма - всего лишь расширение их системы. |
The fudge is just an excuse someone has made up to write to him. |
Эта "помадка" - всего лишь предлог, которым кто-то воспользовался, чтобы написать ему. |
I was just a man and I had had enough of this awesome pleasure hill. |
Я был всего лишь человеком и меня уже подташнивало от этой горы изумительного удовольствия. |
The Emperor is just an idealized symbol for Mishima. |
Император для Мисимы - всего лишь идеализированный символ. |
Look, I'm just a junior fellow here. |
Послушайте, я - всего лишь младший сотрудник. |
I'm just protecting a number, Harold. |
Я всего лишь защищаю номер, Гарольд. |
I'm just some musical notes that people play with. |
Я всего лишь ноты, по которым играют другие люди. |
I was just trying to make the world a better place for children. |
Я всего лишь старалась сделать мир лучше для детей... |
No, it's just the Packers. |
Нет, это всего лишь "Пакерс". |
Might end up just being the federal gun charges. |
Это может закончиться всего лишь обвинением в торговле оружием. |
Sure, you're just the author. |
Да, ты всего лишь автор. |
We didn't dare take it, we were just kids. |
Мы не осмеливались его пробовать, были всего лишь детьми. |
I just wanted to tell you that I know someone... who can help you make your problem go away. |
Всего лишь хочу сказать что знаю одного человека способного решить твою проблему. |
Victor might have just triggered a memory. |
Возможно, Виктор всего лишь затронул какое-то воспоминание. |
No, I just delivered some papers. |
Нет, я всего лишь доставляла документы. |
They just need to hold out for a day. |
Им всего лишь надо продержаться один день. |
This is just a high school play. |
Это всего лишь постановка в старшей школе. |
He just wasn't ready to share that part of himself with her. |
Он всего лишь не был готов разделить эту его часть с ней. |
I just want you to find him. |
Я всего лишь хочу найти его. |
I just want to know one way or the other. |
Я всего лишь хочу узнать это любым способом. |
You just thought you'd met a very generous car dealer. |
Вы всего лишь подумали, что встретили очень щедрого продавца машины. |
We'd just like to eliminate you from our enquiries. |
Мы всего лишь хотим исключить вас из нашего расследования. |
I just happened to be your boss. |
Я всего лишь был твоим боссом. |