Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Всего лишь

Примеры в контексте "Just - Всего лишь"

Примеры: Just - Всего лишь
This is just a new game, brought to you by our good friend, the Keeper. Это всего лишь новая игра, созданная для нас нашим старым другом Хранителем.
Please, those suits are just a bunch of glorified wallpaper. О, я тебя умоляю, эти костюмчики - всего лишь кучка декоративных подпорок для стен.
How this prison was just an extension of their system. Тюрьма - всего лишь расширение их системы.
The fudge is just an excuse someone has made up to write to him. Эта "помадка" - всего лишь предлог, которым кто-то воспользовался, чтобы написать ему.
I was just a man and I had had enough of this awesome pleasure hill. Я был всего лишь человеком и меня уже подташнивало от этой горы изумительного удовольствия.
The Emperor is just an idealized symbol for Mishima. Император для Мисимы - всего лишь идеализированный символ.
Look, I'm just a junior fellow here. Послушайте, я - всего лишь младший сотрудник.
I'm just protecting a number, Harold. Я всего лишь защищаю номер, Гарольд.
I'm just some musical notes that people play with. Я всего лишь ноты, по которым играют другие люди.
I was just trying to make the world a better place for children. Я всего лишь старалась сделать мир лучше для детей...
No, it's just the Packers. Нет, это всего лишь "Пакерс".
Might end up just being the federal gun charges. Это может закончиться всего лишь обвинением в торговле оружием.
Sure, you're just the author. Да, ты всего лишь автор.
We didn't dare take it, we were just kids. Мы не осмеливались его пробовать, были всего лишь детьми.
I just wanted to tell you that I know someone... who can help you make your problem go away. Всего лишь хочу сказать что знаю одного человека способного решить твою проблему.
Victor might have just triggered a memory. Возможно, Виктор всего лишь затронул какое-то воспоминание.
No, I just delivered some papers. Нет, я всего лишь доставляла документы.
They just need to hold out for a day. Им всего лишь надо продержаться один день.
This is just a high school play. Это всего лишь постановка в старшей школе.
He just wasn't ready to share that part of himself with her. Он всего лишь не был готов разделить эту его часть с ней.
I just want you to find him. Я всего лишь хочу найти его.
I just want to know one way or the other. Я всего лишь хочу узнать это любым способом.
You just thought you'd met a very generous car dealer. Вы всего лишь подумали, что встретили очень щедрого продавца машины.
We'd just like to eliminate you from our enquiries. Мы всего лишь хотим исключить вас из нашего расследования.
I just happened to be your boss. Я всего лишь был твоим боссом.