Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Всего лишь

Примеры в контексте "Just - Всего лишь"

Примеры: Just - Всего лишь
He was just a worker, then. Он тогда был всего лишь рабочим.
Come on, McGloin, it's just a kid. Давай, МакГлойн! Это всего лишь мальчишка.
Probably just needs a reboot, but you get to check it anyway. Вероятно, всего лишь нужна перезагрузка, но Вы должны проверить их, в любом случае.
They, re just questions, Leon. Это всего лишь вопросы, Леон.
I just need to make one call. Мне нужно сделать всего лишь один звонок.
Calm down, it's just mud. Успокойся, это всего лишь грязь.
Max, it's just my closet. Макс, это всего лишь гардеробная.
I'm just a coffee shop manager. Я всего лишь менеджер в кафе.
In the end, they're just a bunch of electronic circuits. В конце концов, они всего лишь пучки электронных сигналов.
A just question, my liege. Всего лишь вопрос, мой господин.
Whatever happened between you and Ben was just a dirty rest stop on your way down the happiness highway. Чтобы ни произошло между тобой и Беном, это всего лишь порочная остановочка на пути к автостраде счастья.
I'm just doing my job. Я всего лишь делаю свое дело.
Let's just get in a couple straight lines. Давайте всего лишь встанем по парам прямо в линию.
I'm just here to remind you he doesn't have one. Я здесь всего лишь для того, чтобы напомнить вам, что у него его нет.
Look, it was just a friendly gesture, that's all. Слушайте, это всего лишь дружеский жест, и все.
Honey, it is just a sign. Дорогая, это всего лишь знак.
I'm just trying to do something. Я всего лишь пытаюсь хоть что-то сделать.
When you were in the hospital, I just... Когда ты был в больнице, я всего лишь...
And besides, all that ghost stuff is just an urban legend. И кроме того, вся эта история с привидением - всего лишь городская легенда.
One man saw it flying over his house, but thought it was just a tacky spaceship. Один человек видел, как оно пролетало мимо его дома... но наверное это был всего лишь космический корабль.
I'm just your parrot, Joe. Я всего лишь твой попугай, Джо.
This is just a very weird, unbelievably vivid dream. Это всего лишь очень странный, необыкновенно яркий сон.
I guess we'll just have to search the other half. Значит, нам надо всего лишь обыскать вторую половину.
I just need to look outside my window. Мне всего лишь нужно выглянуть за окно.
He's just a psychic, Claire. Он всего лишь медиум, Клер.