He was just a worker, then. |
Он тогда был всего лишь рабочим. |
Come on, McGloin, it's just a kid. |
Давай, МакГлойн! Это всего лишь мальчишка. |
Probably just needs a reboot, but you get to check it anyway. |
Вероятно, всего лишь нужна перезагрузка, но Вы должны проверить их, в любом случае. |
They, re just questions, Leon. |
Это всего лишь вопросы, Леон. |
I just need to make one call. |
Мне нужно сделать всего лишь один звонок. |
Calm down, it's just mud. |
Успокойся, это всего лишь грязь. |
Max, it's just my closet. |
Макс, это всего лишь гардеробная. |
I'm just a coffee shop manager. |
Я всего лишь менеджер в кафе. |
In the end, they're just a bunch of electronic circuits. |
В конце концов, они всего лишь пучки электронных сигналов. |
A just question, my liege. |
Всего лишь вопрос, мой господин. |
Whatever happened between you and Ben was just a dirty rest stop on your way down the happiness highway. |
Чтобы ни произошло между тобой и Беном, это всего лишь порочная остановочка на пути к автостраде счастья. |
I'm just doing my job. |
Я всего лишь делаю свое дело. |
Let's just get in a couple straight lines. |
Давайте всего лишь встанем по парам прямо в линию. |
I'm just here to remind you he doesn't have one. |
Я здесь всего лишь для того, чтобы напомнить вам, что у него его нет. |
Look, it was just a friendly gesture, that's all. |
Слушайте, это всего лишь дружеский жест, и все. |
Honey, it is just a sign. |
Дорогая, это всего лишь знак. |
I'm just trying to do something. |
Я всего лишь пытаюсь хоть что-то сделать. |
When you were in the hospital, I just... |
Когда ты был в больнице, я всего лишь... |
And besides, all that ghost stuff is just an urban legend. |
И кроме того, вся эта история с привидением - всего лишь городская легенда. |
One man saw it flying over his house, but thought it was just a tacky spaceship. |
Один человек видел, как оно пролетало мимо его дома... но наверное это был всего лишь космический корабль. |
I'm just your parrot, Joe. |
Я всего лишь твой попугай, Джо. |
This is just a very weird, unbelievably vivid dream. |
Это всего лишь очень странный, необыкновенно яркий сон. |
I guess we'll just have to search the other half. |
Значит, нам надо всего лишь обыскать вторую половину. |
I just need to look outside my window. |
Мне всего лишь нужно выглянуть за окно. |
He's just a psychic, Claire. |
Он всего лишь медиум, Клер. |