I just came to talk to Jake. |
Всего лишь хочу поговорить с Джейком. |
I was just surfing the 'net. |
Я всего лишь сидела в Интернете. |
England is just a stage to him. |
Англия для него всего лишь сцена. |
You don't know because you're just a machine. |
Ты не знаешь потому что ты всего лишь машина. |
It's just that we don't often see the likes of you in these less than congenial surroundings. |
Всего лишь потому, что мы нечасто видим подобных вам в такой несоответствующей обстановке. |
You were just a kid when you first came here. |
А ведь ты был всего лишь ребенком, когда впервые попал сюда. |
I'm just a father looking for his son. |
Я всего лишь отец, который ищет своего сына. |
A hat without magic is just a hat. |
Шляпа без волшебства - всего лишь шляпа. |
And it's just an interview with one person. |
Это всего лишь собеседование с одним человеком. |
He is just trying to give hope back... by the people who are unhappier than he is. |
Он всего лишь старается вернуть надежду людям, которые более несчастны, чем он. |
You're just another tourist taking pictures of a great, big wall. |
Вы всего лишь очередной турист, фотографирующий великую Стену. |
Whatever, he's just a man. |
Ну и что, он всего лишь человек. |
We're just three mates having fun. |
Мы всего лишь трех товарищей весело. |
They are just stories to frighten children. |
Они всего лишь история запугивающая детишек. |
They're just hungry for women. |
Они всего лишь изголодались по женщинам. |
So, I shall content myself with just... one partner. |
Так что мне придётся удовлетвориться всего лишь... одной партнёршей. |
He just asked me to tell you, about the embassies. |
Он всего лишь попросил сказать тебе начёт посольств. |
Miss Brawne, we monkeys just want a little company. |
Мисс Брон, мы, обезьяны, всего лишь хотим немного побыть в компании. |
I just flashed on the guy. |
Я всего лишь узнал того парня. |
It's just a closet, Henry. |
Это всего лишь шкаф, Генри. |
I put it over her face just to get her to stop talking. |
Я положил подушку на её лицо всего лишь для того, чтобы она замолчала. |
It's just grilled cheese, I know, but it's good. |
Это всего лишь поджаренный сыр, знаю, но он вкусный. |
Moved to California to be a star but it just turned into Glendale. |
Да, переехал в Калифорнию, чтобы стать звездой, но стал всего лишь Глендейлом. |
Now you just need to get me that list. |
Сейчас ты всего лишь должна дать мне этот список. |
Prejudice is just ignorance, Kurt, and you have a chance right now to teach him. |
Предрассудки - всего лишь от невежества, Курт, и у тебя есть возможность прямо сейчас научить их. |