| I just came to talk to Jake. | Всего лишь хочу поговорить с Джейком. |
| I was just surfing the 'net. | Я всего лишь сидела в Интернете. |
| England is just a stage to him. | Англия для него всего лишь сцена. |
| You don't know because you're just a machine. | Ты не знаешь потому что ты всего лишь машина. |
| It's just that we don't often see the likes of you in these less than congenial surroundings. | Всего лишь потому, что мы нечасто видим подобных вам в такой несоответствующей обстановке. |
| You were just a kid when you first came here. | А ведь ты был всего лишь ребенком, когда впервые попал сюда. |
| I'm just a father looking for his son. | Я всего лишь отец, который ищет своего сына. |
| A hat without magic is just a hat. | Шляпа без волшебства - всего лишь шляпа. |
| And it's just an interview with one person. | Это всего лишь собеседование с одним человеком. |
| He is just trying to give hope back... by the people who are unhappier than he is. | Он всего лишь старается вернуть надежду людям, которые более несчастны, чем он. |
| You're just another tourist taking pictures of a great, big wall. | Вы всего лишь очередной турист, фотографирующий великую Стену. |
| Whatever, he's just a man. | Ну и что, он всего лишь человек. |
| We're just three mates having fun. | Мы всего лишь трех товарищей весело. |
| They are just stories to frighten children. | Они всего лишь история запугивающая детишек. |
| They're just hungry for women. | Они всего лишь изголодались по женщинам. |
| So, I shall content myself with just... one partner. | Так что мне придётся удовлетвориться всего лишь... одной партнёршей. |
| He just asked me to tell you, about the embassies. | Он всего лишь попросил сказать тебе начёт посольств. |
| Miss Brawne, we monkeys just want a little company. | Мисс Брон, мы, обезьяны, всего лишь хотим немного побыть в компании. |
| I just flashed on the guy. | Я всего лишь узнал того парня. |
| It's just a closet, Henry. | Это всего лишь шкаф, Генри. |
| I put it over her face just to get her to stop talking. | Я положил подушку на её лицо всего лишь для того, чтобы она замолчала. |
| It's just grilled cheese, I know, but it's good. | Это всего лишь поджаренный сыр, знаю, но он вкусный. |
| Moved to California to be a star but it just turned into Glendale. | Да, переехал в Калифорнию, чтобы стать звездой, но стал всего лишь Глендейлом. |
| Now you just need to get me that list. | Сейчас ты всего лишь должна дать мне этот список. |
| Prejudice is just ignorance, Kurt, and you have a chance right now to teach him. | Предрассудки - всего лишь от невежества, Курт, и у тебя есть возможность прямо сейчас научить их. |