Relax. it's just morty, bill. |
Не бойся, Билл, это всего лишь Морти. |
At a glance it just looks like poor penmanship, but it's actually a neurological disability. |
На первый взгляд - это всего лишь плохой почерк, но на самом деле, это неврологическое отклонение. |
You're in someone else's movie and you're just saying lines. |
Я в чьём-то фильме, и всего лишь произношу реплики . |
I may even have my own identity, but I'm just your wife. |
Я, быть может, даже личность, но нет, я всего лишь твоя жена. |
That's... just the drugs talking. |
Это... всего лишь лекарства действуют. |
In fact, he just signed a big record deal. |
Но на деле, он всего лишь подписал большой контракт. |
Well, I just have the one husband. |
Что ж, у меня всего лишь один муж. |
This is just standard police procedure. |
Это всего лишь стандартная полицейская процедура. |
To us, they were just our neighbors. |
Для нас они были всего лишь соседями. |
Nothing, just a foolish idea. |
Просто, всего лишь глупая мысль. |
I'm just a slave to your single life. |
Я всего лишь рабыня в твоей уникальной жизни. |
Now, Mr Cribbage, you're just the caretaker. |
Но, мистер Криббадж, вы всего лишь смотритель. |
I'm just saying, we came to a decision and now this. |
Я всего лишь говорю, что мы пришли к решению и теперь это. |
I'm just looking for one good reason why we shouldn't wake Mikael. |
Мне всего лишь нужна весомая причина, по которой мы не должны будить Майкла. |
I'm just in charge of getting him back here. |
Я всего лишь залог его появления здесь. |
I just need one frame of Mandela. |
Мне нужен всего лишь один снимок Манделы. |
He was just poor in the colour, coming off the moon. |
Он всего лишь был бедняжкой оттенка лунного света. |
Sorry, baby, it's just business. |
Прости, малышка, это всего лишь бизнес. |
That's just preliminary, - of course. |
Это всего лишь первый шаг, конечно. |
But that's just a manifestation of the fear. |
Но это всего лишь проявление страха. |
I just need to find out if they're together. |
Мне всего лишь надо выяснить вместе ли они. |
I'm just a technical operator. |
А я всего лишь - оператор техники. |
I just stood up for the person I love. |
Я всего лишь заступился за человека, которого люблю. |
No, that's just pushing buttons. |
Нет, это всего лишь нажатием кнопки. |
Harvey, it was just a notification email. |
Харви, это всего лишь жалкое уведомление. |