Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Всего лишь

Примеры в контексте "Just - Всего лишь"

Примеры: Just - Всего лишь
Relax. it's just morty, bill. Не бойся, Билл, это всего лишь Морти.
At a glance it just looks like poor penmanship, but it's actually a neurological disability. На первый взгляд - это всего лишь плохой почерк, но на самом деле, это неврологическое отклонение.
You're in someone else's movie and you're just saying lines. Я в чьём-то фильме, и всего лишь произношу реплики .
I may even have my own identity, but I'm just your wife. Я, быть может, даже личность, но нет, я всего лишь твоя жена.
That's... just the drugs talking. Это... всего лишь лекарства действуют.
In fact, he just signed a big record deal. Но на деле, он всего лишь подписал большой контракт.
Well, I just have the one husband. Что ж, у меня всего лишь один муж.
This is just standard police procedure. Это всего лишь стандартная полицейская процедура.
To us, they were just our neighbors. Для нас они были всего лишь соседями.
Nothing, just a foolish idea. Просто, всего лишь глупая мысль.
I'm just a slave to your single life. Я всего лишь рабыня в твоей уникальной жизни.
Now, Mr Cribbage, you're just the caretaker. Но, мистер Криббадж, вы всего лишь смотритель.
I'm just saying, we came to a decision and now this. Я всего лишь говорю, что мы пришли к решению и теперь это.
I'm just looking for one good reason why we shouldn't wake Mikael. Мне всего лишь нужна весомая причина, по которой мы не должны будить Майкла.
I'm just in charge of getting him back here. Я всего лишь залог его появления здесь.
I just need one frame of Mandela. Мне нужен всего лишь один снимок Манделы.
He was just poor in the colour, coming off the moon. Он всего лишь был бедняжкой оттенка лунного света.
Sorry, baby, it's just business. Прости, малышка, это всего лишь бизнес.
That's just preliminary, - of course. Это всего лишь первый шаг, конечно.
But that's just a manifestation of the fear. Но это всего лишь проявление страха.
I just need to find out if they're together. Мне всего лишь надо выяснить вместе ли они.
I'm just a technical operator. А я всего лишь - оператор техники.
I just stood up for the person I love. Я всего лишь заступился за человека, которого люблю.
No, that's just pushing buttons. Нет, это всего лишь нажатием кнопки.
Harvey, it was just a notification email. Харви, это всего лишь жалкое уведомление.