| It might just be time to turn the switch off on your emotions. | Нужно всего лишь время, чтобы повернуть выключатель твоих эмоций. |
| I wish you could, but you're just a journalist. | Хотелось бы мне, чтобы вы смогли, но вы всего лишь журналист. |
| Walter, you were just a boy. | Уолтер, вы были всего лишь мальчиком. |
| He just has to call it out. | Он всего лишь должен произнести его вслух. |
| I'm just a poor communist frog with a big mouth. | А я всего лишь бедная коммунистическая лягушка, которая любит много болтать. |
| Well, it's just a copy of Sherlock... | Ну, это всего лишь копия Шерлока... |
| You know, it's just one of those things that's in place. | Знаешь, это всего лишь очевидный поток вещей. |
| It is just a movie, Tony. | Это всего лишь фильм, Тони. |
| But code breaking was just one aspect of Turing's genius. | Ќо взлом кодов был всего лишь одной из сторон гени€ ьюринга. |
| It's just a reindeer, chewing on our guy ropes. | Это всего лишь олень, верёвки жуёт. |
| I just came out here to tell you that it's actually really nice in there. | Я всего лишь пришла сказать тебе, что там действительно очень здорово. |
| Don't be shocked, it's just me. | Не бойся, это всего лишь я. |
| Because for you, it is just a concert. | Потому что для тебя это всего лишь концерт. |
| Hell, no, I was just being friendly. | Черт, нет, я всего лишь был дружелюбен. |
| Well, it was just an owl. | Ну, это была всего лишь сова. |
| So graceful on top, but underneath two fat flippers, just thrashing away. | Такое изящество на поверхности, но под водой всего лишь две жирные молотящие лапки. |
| This city is just a decoy, after all. | Этот город был всего лишь наживкой. |
| She's just a little bit older than Rosie. | Она всего лишь немногим старше Роузи. |
| He's just right down the hall. | А он всего лишь этажом ниже. |
| Goguryeo and Baekje are all just subsidiaries of Buyeo. | Когурё и Пэкче всего лишь потомки Пуё. |
| Well, I just waltzed on in there and I said... | Ну, я всего лишь вошла и сказала... |
| Dr. Harris says that you do, and I just follow orders. | Доктор Харрис сказал, что занимаетесь, а я всего лишь исполнитель. |
| You guys, it's just the wind. | Парни, это всего лишь ветер. |
| I just wanted to say thank you. | Я всего лишь хотел поблагодарить вас. |
| I just have to find out her name. | Мне всего лишь нужно узнать её имя. |