Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Всего лишь

Примеры в контексте "Just - Всего лишь"

Примеры: Just - Всего лишь
Look, they're just dreams, man. Послушай это всего лишь сны, мужик.
I'm just paying some bills. Я всего лишь оплачиваю несколько счетов.
I'm just saying, it'll lead you to the fuse. Я всего лишь хотел сказать, что он приведет тебя к предохранителю.
This has just been made to look like Earth. Это всего лишь сделано похожим на Землю.
I'm just saying maybe we need a little bit of evidence. Я всего лишь говорю, что нам нужно немного доказательств.
Though he wouldn't be any use to you He just observes. А вам от него не будет пользы, он всего лишь наблюдатель.
Okay, look, Mercedes, it's just one song. Хорошо, послушай, Мерседес, это всего лишь одна песня.
We just wanted to be free! [ПЛАЧЕТ]: Мы всего лишь хотели быть свободными!
I just want to shine a light on what the world should see. Я всего лишь хочу пролить свет на то, что мир должен увидеть.
No, it's just girl instinct. Нет, это всего лишь женский инстинкт.
Sheldon, it's just a box of rhinestones. Шелдон, это всего лишь коробка со стразами.
Mechanical or not, our bodies are just vessels. Механические или нет, наши тела - всего лишь оболочки.
This is just a small part of it. Это всего лишь небольшая его часть.
I was just eating my banana, my favorite food. Всего лишь ела банан, моя любимая еда.
And that's just one client. И это всего лишь один клиент.
It was all just a test of his faith. Это была всего лишь проверка веры.
I just want to be clear, Marty that this is a business decision. Я просто хочу прояснить, Марти... что это решение- всего лишь бизнес.
Or he is just an athletic person with a hooded track suit. Или это всего лишь спортсмен в тренировочном костюме с капюшоном.
You need him. I'm just a babysitter. Вам нужен он. А я - всего лишь нянька.
I'm just an administrator, Ms Clemens. I leave opinions to those qualified to hold them. Я всего лишь администратор, Мисс Клеменс, высказывать свое личное мнение я оставлю квалифицированным людям.
I mean, it's just a toy robot. Я имею в виду, это всего лишь игрушечный робот.
He said he just needed a pound or two to blast some tree stumps. Он сказал, что ему нужно всего лишь фунт или два, чтобы выкорчевать несколько пней.
I'm just figuring things out here. Я всего лишь пытаюсь разобраться здесь во всем.
I'm just trying to be protective. Я всего лишь пытаюсь защитить ее.
They're just guys who like to play cards. Они всего лишь любят играть в карты.