Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Всего лишь

Примеры в контексте "Just - Всего лишь"

Примеры: Just - Всего лишь
No, I'm just looking for love. Нет, я всего лишь ищу любовь.
I just grazed your leg, Andy. Всего лишь слегка задел твою ногу, Энди.
I just got to pick up a little package. Мне всего лишь нужно забрать маленький пакет.
I just wanted to see if what I was told had any merit. Я всего лишь хотела убедиться, есть ли какие-нибудь основания для подобного разговора.
Please, let me just take a look at it. Пожалуйста, позволь мне всего лишь просмотреть его.
That was just some tough rhetoric to let the people know that we mean business. Всего лишь метафора, чтобы дать людям понять, что мы не шутим.
You know, you just humiliated me in front of the entire student body. Видишь ли, ты всего лишь унизил меня перед всеми учениками.
Maybe we're just electronic circuits, too Может быть, мы тоже всего лишь пучки электронов.
You've loved yourself among all those things, where I was just another good-looking trophy. Любил себя среди всех тех вещей, среди которых я была всего лишь очередным интересным трофеем.
Remember, we both said it's just a number-one year after the 19th. Помнишь, мы оба сказали - это всего лишь число... 19 годовщина плюс один год.
Started out, Jarvis was just a natural language UI. Поначалу Джарвис был всего лишь естественно-языковым интерфейсом.
You should know my sister's just a pretty face. Тебе ли не знать, что моя сестра это всего лишь красивое личико.
It's just an amateur's luck. Я всего лишь любитель - говорю, что думаю.
It's just like taking a stroll through the woods. Это всего лишь прогулка по лесу.
Well, if you think about it, the human body is just a machine. Хорошо. если ты думаешь об этом, то человеческое тело это всего лишь машина.
It was just a little shelling the British fleet To protect the landing an Australian Regiment. Это был всего лишь небольшой залп английского флота... для прикрытия высадки австралийского десанта. Потерь мало...
He was just trying to make me feel good about myself. Он всего лишь пытался повысить мою самооценку.
We're just hoping that being back here might jog your memory. Мы всего лишь надеемся, что возвращение сюда подтолкнёт твою память.
I was just trying to teach him a lesson. Я всего лишь хотел преподать ему урок.
It's probably just a sensor glitch. Возможно, это всего лишь неполадка сенсоров.
Clara was after all just a servant girl and prone to rashes. Клара, в конце концов, была всего лишь служанкой, и к тому же склонной к опрометчивым поступкам.
It is just one more step in our seemingly endless quest to destroy all meaning. Всего лишь ещё один шаг в наших бесконечных исканиях для уничтожения всякого смысла.
I just stick them in the machine. Я всего лишь заправляю ее в посудомойку.
Well, I just wanted to bring him this drawing from his grandson. Я всего лишь хотела передать этот рисунок от его внука.
It's just a train ride. Это всего лишь поездка на поезде.