No, I'm just looking for love. |
Нет, я всего лишь ищу любовь. |
I just grazed your leg, Andy. |
Всего лишь слегка задел твою ногу, Энди. |
I just got to pick up a little package. |
Мне всего лишь нужно забрать маленький пакет. |
I just wanted to see if what I was told had any merit. |
Я всего лишь хотела убедиться, есть ли какие-нибудь основания для подобного разговора. |
Please, let me just take a look at it. |
Пожалуйста, позволь мне всего лишь просмотреть его. |
That was just some tough rhetoric to let the people know that we mean business. |
Всего лишь метафора, чтобы дать людям понять, что мы не шутим. |
You know, you just humiliated me in front of the entire student body. |
Видишь ли, ты всего лишь унизил меня перед всеми учениками. |
Maybe we're just electronic circuits, too |
Может быть, мы тоже всего лишь пучки электронов. |
You've loved yourself among all those things, where I was just another good-looking trophy. |
Любил себя среди всех тех вещей, среди которых я была всего лишь очередным интересным трофеем. |
Remember, we both said it's just a number-one year after the 19th. |
Помнишь, мы оба сказали - это всего лишь число... 19 годовщина плюс один год. |
Started out, Jarvis was just a natural language UI. |
Поначалу Джарвис был всего лишь естественно-языковым интерфейсом. |
You should know my sister's just a pretty face. |
Тебе ли не знать, что моя сестра это всего лишь красивое личико. |
It's just an amateur's luck. |
Я всего лишь любитель - говорю, что думаю. |
It's just like taking a stroll through the woods. |
Это всего лишь прогулка по лесу. |
Well, if you think about it, the human body is just a machine. |
Хорошо. если ты думаешь об этом, то человеческое тело это всего лишь машина. |
It was just a little shelling the British fleet To protect the landing an Australian Regiment. |
Это был всего лишь небольшой залп английского флота... для прикрытия высадки австралийского десанта. Потерь мало... |
He was just trying to make me feel good about myself. |
Он всего лишь пытался повысить мою самооценку. |
We're just hoping that being back here might jog your memory. |
Мы всего лишь надеемся, что возвращение сюда подтолкнёт твою память. |
I was just trying to teach him a lesson. |
Я всего лишь хотел преподать ему урок. |
It's probably just a sensor glitch. |
Возможно, это всего лишь неполадка сенсоров. |
Clara was after all just a servant girl and prone to rashes. |
Клара, в конце концов, была всего лишь служанкой, и к тому же склонной к опрометчивым поступкам. |
It is just one more step in our seemingly endless quest to destroy all meaning. |
Всего лишь ещё один шаг в наших бесконечных исканиях для уничтожения всякого смысла. |
I just stick them in the machine. |
Я всего лишь заправляю ее в посудомойку. |
Well, I just wanted to bring him this drawing from his grandson. |
Я всего лишь хотела передать этот рисунок от его внука. |
It's just a train ride. |
Это всего лишь поездка на поезде. |