| So the FOD is just a misunderstood civic group. | Значит, Отцы Рока это всего лишь группа гражданских, которую не понимают. |
| It's just a handmade scrapbook of every note and drawing you ever made me. | Всего лишь самодельный скрапбукинг каждой записки и рисунка, что ты когда-либо делала. |
| All you have to do is just find a unique location and then coordinate with 50 other associates. | Тебе надо, всего лишь, найти необычное место и скоординировать это с 50-ю коллегами. |
| What they're doing here, Norma... it's just standard procedure. | Норма, сейчас они всего лишь следуют формальной процедуре. |
| It's just me, Burt. | Это всего лишь я, Бёрт. |
| Well, that's just one room in the Vore fetish madhouse. | Ну, это всего лишь одна из комнат в сумасшедшем доме фетиша Воре. |
| She is just an ordinary kitchen Assistant. | Она всего лишь помощник по кухне. |
| They just lowered his security clearance. | Они всего лишь понизили уровень его допуска. |
| It's just one of the things I've written. | Это всего лишь одна из вещей, которые я написал. |
| I just work here, the bank owns the saloon. | Это всего лишь моя работа. Салуном владеет банк. |
| Boy, it's just a jersey. | Парень, это всего лишь футболка. |
| Me, I'm just a blacksmith. | Что до меня, то я всего лишь кузнец. |
| My dad said: it's just a market. | Мой отец говорил: это всего лишь рынок. |
| I'm just trying to think through your question. | Я всего лишь пытаюсь обдумать ваш вопрос. |
| She's just trying to punish me. | Она всего лишь пытается меня задеть. |
| This is all just crowd noise, though, Jess. | Это всего лишь какой-то шум, Джесс. |
| We need to speak to Lisa for just one minute. | Нам нужно поговорить с Лизой всего лишь минуту. |
| I'm just looking to protect the American way of life. | Я всего лишь защищаю американский образ жизни. |
| I'm just a police officer but the doc likes him. | Я всего лишь офицер полиции, а он нравится доктору. |
| Man, listen, they're just letters. | Чувак, послушай, это всего лишь письма. |
| It's just a little trip to Los Angeles. | Это всего лишь короткая поездка в Лос-Анджелес. |
| Don't worry about nothing, it's just dust. | Ни о чем не волнуйтесь, это всего лишь пыль. |
| It's just the glasses... and the tutu. | Это всего лишь очки... и балетная пачка. |
| It's just a routine inquiry about the nature of the injury. | Это всего лишь обычный опрос о происхождении раны. |
| I just wanted to recreate that moment when I proposed. | Я всего лишь хотел воссоздать этот момент, когда делал предложение. |