Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Всего лишь

Примеры в контексте "Just - Всего лишь"

Примеры: Just - Всего лишь
So the FOD is just a misunderstood civic group. Значит, Отцы Рока это всего лишь группа гражданских, которую не понимают.
It's just a handmade scrapbook of every note and drawing you ever made me. Всего лишь самодельный скрапбукинг каждой записки и рисунка, что ты когда-либо делала.
All you have to do is just find a unique location and then coordinate with 50 other associates. Тебе надо, всего лишь, найти необычное место и скоординировать это с 50-ю коллегами.
What they're doing here, Norma... it's just standard procedure. Норма, сейчас они всего лишь следуют формальной процедуре.
It's just me, Burt. Это всего лишь я, Бёрт.
Well, that's just one room in the Vore fetish madhouse. Ну, это всего лишь одна из комнат в сумасшедшем доме фетиша Воре.
She is just an ordinary kitchen Assistant. Она всего лишь помощник по кухне.
They just lowered his security clearance. Они всего лишь понизили уровень его допуска.
It's just one of the things I've written. Это всего лишь одна из вещей, которые я написал.
I just work here, the bank owns the saloon. Это всего лишь моя работа. Салуном владеет банк.
Boy, it's just a jersey. Парень, это всего лишь футболка.
Me, I'm just a blacksmith. Что до меня, то я всего лишь кузнец.
My dad said: it's just a market. Мой отец говорил: это всего лишь рынок.
I'm just trying to think through your question. Я всего лишь пытаюсь обдумать ваш вопрос.
She's just trying to punish me. Она всего лишь пытается меня задеть.
This is all just crowd noise, though, Jess. Это всего лишь какой-то шум, Джесс.
We need to speak to Lisa for just one minute. Нам нужно поговорить с Лизой всего лишь минуту.
I'm just looking to protect the American way of life. Я всего лишь защищаю американский образ жизни.
I'm just a police officer but the doc likes him. Я всего лишь офицер полиции, а он нравится доктору.
Man, listen, they're just letters. Чувак, послушай, это всего лишь письма.
It's just a little trip to Los Angeles. Это всего лишь короткая поездка в Лос-Анджелес.
Don't worry about nothing, it's just dust. Ни о чем не волнуйтесь, это всего лишь пыль.
It's just the glasses... and the tutu. Это всего лишь очки... и балетная пачка.
It's just a routine inquiry about the nature of the injury. Это всего лишь обычный опрос о происхождении раны.
I just wanted to recreate that moment when I proposed. Я всего лишь хотел воссоздать этот момент, когда делал предложение.