I think it's just all totally random. |
А я думаю, что всё на свете, всего лишь цепь случайностей. |
No, it's just the logistics - My wife just settled, My son just accepted to school and now we're moving on. |
Нет, всего лишь с точки зрения логистики - моя жена только обустроилась, сына как раз приняли в школу, а теперь мы двигаемся дальше. |
It's probably just a hassle... just overtime and paperwork. |
Это ведь может быть и рутина - всего лишь переработки и возня с бумажками. |
Maybe, just maybe that hammer wasn't just a hammer. |
И возможно, всего лишь возможно, что тот молоток не был просто молотком. |
I just keep reminding myself, it is just the mall. |
Я продолжаю повторять себе, что это всего лишь торговый центр. |
They can't just shoot four blokes who just happened to go on holiday together. |
Они же не могут так запросто пристрелить четырёх человек, которые всего лишь поехали в совместный отпуск. |
I am just a lowly sinner just like you are. |
Я всего лишь скромный грешник, как и ты. |
I'm just a... just a softball fan. |
Я всего лишь... фанатка софтбола. |
I'm just saying, he was just telling a story. |
Просто говорю, что он всего лишь рассказывал историю. |
Not - there were just bodies of nothing, not doing anything, just chilling. |
Нет - это были всего лишь бесплотные тела, ничего не делающие, просто застывшие. |
When you're just in love it's just... |
Когда ты влюблён, это всего лишь... |
You should have just been patient just a little. |
Надо было всего лишь чуть-чуть подождать. |
And this is just a formality, so just try to keep it friendly. |
И это всего лишь формальность, поэтому давайте дружить. |
It's just a fact of life, everyone just accept it. |
Всего лишь правда жизни, которую все принимают. |
Nuclear energy is just another type of energy, just like oil and natural gas. |
Ядерная энергия - это всего лишь еще один вид энергии, подобный тем, источниками для которых служат нефть и природный газ. |
I will just add some comments to what President Xanana Gusmão has just stated. |
Я хотел бы высказать всего лишь несколько замечаний в добавление к тому, о чем только что сказал Шанана Гужман. |
For example, she could be divorced just for being disrespectful to her brother-in-law or for bearing just female children. |
Например, она может получить развод всего лишь за проявленное неуважение к брату мужа или за рождение только девочек. |
It's just some money just to tuck away. |
Это всего лишь немного денег, которые ты можешь спрятать. |
Baby, they're just costumes, let's just get home. |
Детка, это всего лишь костюмы, просто идём домой. |
He just... he just wants to help. |
Он просто... он всего лишь хочет помочь. |
I just... I just... I just don't want us to get complacent. |
Я просто... я всего лишь не хочу, что бы мы расслаблялись. |
Liza, she's just your roommate. |
Лайза, она всего лишь твоя соседка по комнате. |
I'm just sharing what you say. |
Я всего лишь писал то, что ты говорил. |
I... just needed an edge. |
А мне... нужно было всего лишь небольшое преимущество. |
I'm just telling you what you already know. |
Я всего лишь говорю то, о чем ты и сама прекрасно знаешь. |