Well, I'm sure that this is just a misunderstanding. |
Я уверена, это всего лишь недоразумение. |
I'm just part of the process. |
Я всего лишь его рядовой участник. |
I'm just completing her education. |
Я всего лишь дополняю ее образование. |
He's just their boarder and you're pre-empting the investigation. |
Он всего лишь их постоялец, а вы лезете поперёк следствия. |
I'm just doing a little work for shop class. |
Я всего лишь делаю там работу по труду. |
Sweetie, that's just something his father made up. |
Милая, но это всего лишь выдумка его отца. |
He was just part of the training program. |
Спокойнее Цис, присядь Он был всего лишь частью тренировочной программы |
Dad, I just asked you to get rid of him. |
Пап, я всего лишь попросила избавиться от него. |
It's just one such lead. |
Это всего лишь одна из них. |
Look, it's just a liquor store. |
Послушай, это всего лишь винный магазин. |
Dude, it's just a wedding toast. |
Чувак, это всего лишь свадебный тост. |
This is just a blip on the economic picture, I promise. |
Обещаю, это всего лишь небольшая помеха на экономическом радаре. |
This is just the tip of the iceberg, my friend. |
Это всего лишь вершина айсберга, друг мой. |
Well, those posts just kept the tunnel from falling in, that's all. |
Эти столбы всего лишь защищали туннель от обрушения. |
Look, it's just one teeny, little French fry. |
Смотри, это всего лишь крошечный ломтик картошечки. |
It's just a rehersal lunch Peter. |
Питер, это всего лишь репетиция обеда. |
It's just a game they play. |
Это всего лишь игры, в которые они играют. |
I'm just a guidance counselor filling in. |
Я всего лишь школьный психолог на подмене. |
We just have to scare it out of him. |
Нам нужно всего лишь припугнуть его. |
It was all a little bet we made To see just how gullible you could be. |
Это всего лишь небольшое пари, которое мы заключили, чтобы посмотреть, какой легковерной ты можешь быть. |
He's just looking after it for someone. |
Он всего лишь приглядывает за ним. |
For a while these savages call it theirs, but they're just renting' it. |
Пока что эти дикари считают его своим, но они всего лишь арендаторы. |
Please, these are just small tokens of our friendship. |
Прошу вас, это всего лишь сувениры в знак нашей дружбы. |
Don't make so much damage for just some change. |
Не производить столько разрушения всего лишь за какую-то мелочь. |
He just spitted on Roza's shoes. |
Но он всего лишь харкнул Роза на ботинок. |