| I just want 20 minutes to myself, that's all. | Мне нужно всего лишь двадцать минут свободного времени. |
| It's just the world he lives in. | Это всего лишь мир в котором он живёт. |
| That's just a term we use in corporate management. | Это всего лишь выражение, которое мы используем в области корпоративного управления. |
| So, we just need to link whoever bought that part to someone on the client roster of Rebecca's firm. | То есть, нам всего лишь нужно связать купившего эту деталь с кем-нибудь из реестра клиентов фирмы Ребекки. |
| I just addressed you with a raised voice. | Я всего лишь говорил с тобой немного громче, чем обычно. |
| I'm just a squirrel trying to get a nut. | Я всего лишь белочка, которая пытается получить свой орешек. |
| "just a kid" doesn't mean anything. | "всего лишь ребёнок" ещё ничего не значит. |
| But this, it was just a cut. | Но это был всего лишь порез. |
| I'm just a squirrel trying to get a nut. | Я всего лишь белка в поисках орешков. |
| We're just two friends who happen to be roommates. | Мы всего лишь 2 друга, которые будут соседями. |
| But it turns out, he's just a crash test dummy. | Но выяснилось, что он всего лишь манекен для крэш теста. |
| He's just some poor guy who only knows the bulls. | Он всего лишь бедный мужик которого только быки знают. |
| If just 15 millilitres is released and becomes airborne, this chemical could kill a million people. | ≈сли всего лишь 15 мл будет выпущено и распыленно этот химикат сможет убить миллион человек. |
| I was just supposed to distract her. | Я всего лишь должна была отвлечь её. |
| No, we are just paramedics. | Нет, мы всего лишь парамедики. |
| His Lordship just wants to know the truth. | Его светлость всего лишь хочет узнать правду. |
| You were just the first of many. | Вы были всего лишь первой из многих. |
| Guys, he just wants to josh around. | Ребята, он всего лишь хочет оттянуться. |
| Please, I just want someone to tell me what this is all about. | Пожалуйста, я всего лишь хочу, чтобы мне объяснили всё это. |
| You're just a wannabe and you're here wasting my time. | Ты всего лишь фанат и тратишь моё время впустую. |
| He just thought a familiar face might make you feel a little more comfortable. | Он всего лишь посчитал, что знакомое лицо будет для вас немного привычнее. |
| Okay, easy, it's just the next district over. | Полегче, это всего лишь соседний район. |
| This is just me making you dinner to thank you for the other day. | Это всего лишь ужин чтоб поблагодарить тебя за другой день. |
| Khalil was just a detour on the way to Jamal Al Fayeed. | Халил был всего лишь помехой на пути к Аль Фаидам. |
| You just wanted fresh popcorn for yourself. | Ты всего лишь хотела свежего поп-корна. |