I just want 20 minutes to myself, that's all. |
Мне нужно всего лишь двадцать минут свободного времени. |
It's just the world he lives in. |
Это всего лишь мир в котором он живёт. |
That's just a term we use in corporate management. |
Это всего лишь выражение, которое мы используем в области корпоративного управления. |
So, we just need to link whoever bought that part to someone on the client roster of Rebecca's firm. |
То есть, нам всего лишь нужно связать купившего эту деталь с кем-нибудь из реестра клиентов фирмы Ребекки. |
I just addressed you with a raised voice. |
Я всего лишь говорил с тобой немного громче, чем обычно. |
I'm just a squirrel trying to get a nut. |
Я всего лишь белочка, которая пытается получить свой орешек. |
"just a kid" doesn't mean anything. |
"всего лишь ребёнок" ещё ничего не значит. |
But this, it was just a cut. |
Но это был всего лишь порез. |
I'm just a squirrel trying to get a nut. |
Я всего лишь белка в поисках орешков. |
We're just two friends who happen to be roommates. |
Мы всего лишь 2 друга, которые будут соседями. |
But it turns out, he's just a crash test dummy. |
Но выяснилось, что он всего лишь манекен для крэш теста. |
He's just some poor guy who only knows the bulls. |
Он всего лишь бедный мужик которого только быки знают. |
If just 15 millilitres is released and becomes airborne, this chemical could kill a million people. |
≈сли всего лишь 15 мл будет выпущено и распыленно этот химикат сможет убить миллион человек. |
I was just supposed to distract her. |
Я всего лишь должна была отвлечь её. |
No, we are just paramedics. |
Нет, мы всего лишь парамедики. |
His Lordship just wants to know the truth. |
Его светлость всего лишь хочет узнать правду. |
You were just the first of many. |
Вы были всего лишь первой из многих. |
Guys, he just wants to josh around. |
Ребята, он всего лишь хочет оттянуться. |
Please, I just want someone to tell me what this is all about. |
Пожалуйста, я всего лишь хочу, чтобы мне объяснили всё это. |
You're just a wannabe and you're here wasting my time. |
Ты всего лишь фанат и тратишь моё время впустую. |
He just thought a familiar face might make you feel a little more comfortable. |
Он всего лишь посчитал, что знакомое лицо будет для вас немного привычнее. |
Okay, easy, it's just the next district over. |
Полегче, это всего лишь соседний район. |
This is just me making you dinner to thank you for the other day. |
Это всего лишь ужин чтоб поблагодарить тебя за другой день. |
Khalil was just a detour on the way to Jamal Al Fayeed. |
Халил был всего лишь помехой на пути к Аль Фаидам. |
You just wanted fresh popcorn for yourself. |
Ты всего лишь хотела свежего поп-корна. |