| It's just a little advertisement. | Это всего лишь короткий рекламный ролик. |
| Now, this is just a consultation, so do your best to relax. | Это всего лишь консультация, поэтому постарайтесь расслабиться. |
| I just wanted to get you something nice for your birthday, Carla. | Я всего лишь хотел сделать что-нибудь приятное на твой день рождения, Карла. |
| Then I just have to put a new note at the window for tonight's photo. | Надо всего лишь прилепить к стеклу новую записку для сегодняшнего снимка. |
| It's just everybody's entitled to privacy. | Это всего лишь право каждого на личную жизнь. |
| I just mean that sometimes inhibitions can go down. | Я всего лишь говорю, что иногда комплексы могут уходить. |
| No, it's just theory. | Нет, это всего лишь теория. |
| But I'm just Knut's wife. | Но я - всего лишь жена Кнута. |
| It's just an internship, I can reschedule. | Это всего лишь интернатура. Я всегда могу сменить расписание. |
| It's just a brief chapter in your biography. | Это всего лишь краткая глава твоей биографии. |
| This was just your training ground. | Это была всего лишь твоя тренировочная площадка. |
| The BB just winged my shoulder. | Заряд всего лишь задел мне плечо. |
| It's just a car, Sam. | Это всего лишь машина, Сэм. |
| And I'm just a meal ticket. | А я - всего лишь талон на еду. |
| I'm just a mere mortal compared to them. | Я всего лишь простая смертная, по сравнению с ним. |
| A birth certificate is just a piece of paper. | Свидетельство о рождении всего лишь кусок бумажки. |
| I just need 20 grand, that's all. | Мне нужно всего лишь 20 тысяч. |
| So the tussle with the homeless guy was just a lure to get Jeffries into the alley. | Драка с бездомным - всего лишь способ заманить Джеффриса в переулок. |
| Look, it's all just part of the game. | Кот, это всего лишь часть игры. |
| I was just admiring your beautiful diorama. | Я всего лишь рассматривала вашу потрясающую диораму. |
| It's just my police radio. | Это всего лишь моя полицейская рация. |
| I'm sure it was just a car backfiring, sweetie. | Я уверена, что это всего лишь двигатель машины, дорогая. |
| Such determination just to save one city. | Такое упорство чтобы спасти всего лишь один город. |
| Mattie, it's just a game. | Мэтти, это всего лишь игра. |
| But you're just the opportunity of a lifetime. | Старик, ты всего лишь возможность. |