| It's just stuff surrounded by walls, El. | Эл, это всего лишь хлам окруженный стенами. |
| That's just the screamer, men. | Это всего лишь крикун, народ. |
| Well... it's just a practice exam. | Ну... это всего лишь практический экзамен. |
| This is why you're just second-rate amateurs. | Вот почему вы - всего лишь низкопробные дилетанты. |
| It's just my mom making sure I stayed out of bed. | Это всего лишь моя мама удостоверяется, что я вылезла из кровати. |
| No, it's just the Golden Lily. | Нет, это всего лишь Золотая Лилия. |
| I always thought that that chin thing was just a nervous habit. | Я всегда думала, что эта штука с подбородком всего лишь нервная привычка. |
| The lady just came in with a rash. | Женщина всего лишь пришла с сыпью. |
| I'm just a lowly infectious disease guy. | Я всего лишь жалкий специалист по инфекционным заболеваниям. |
| No, just forcibly kidnap me. | Нет, вы всего лишь похитили меня. |
| Because you are a magician, and I am just a vendor. | Потому что Вы - волшебник, а я - всего лишь продавец. |
| I mean, this is just foam on top of foam. | Это всего лишь крем поверх крема. |
| Now, they're just a crate full of junk. | Теперь это всего лишь ящик мусора. |
| She was just looking for a way to help you with your... | Она всего лишь искала способ помочь тебе с твоей... |
| This place just needs a one-hour bureaucratizing. | Этому месту нужен всего лишь часок бюрократии. |
| It was just a bit of a kiss and a cuddle, sir. | Это всего лишь немного поцелуев и объятий, Сэр. |
| Fate just wants a couple of drinks, a little dance. | Судьба всего лишь хочет немного выпить и потанцевать. |
| And I just want to say... | И я всего лишь хочу сказать. |
| Big whoop, he's just my step dad. | Он ведь всего лишь мой отчим. |
| You're just a kid like the rest of us. | Ты всего лишь ребёнок как и все мы. |
| I'm asking you to just cut me an inch of slack. | Я прошу тебя всего лишь отнестись ко мне не так строго. |
| Look, the key is just to keep it conversational. | Вам всего лишь нужно его разговорить. |
| I'm just a poor guy. | А я всего лишь бедный парень. |
| It's not confrontation, it's just conversation. | Это не спор, это всего лишь беседа. |
| Now, 2.3 is just a C-plus. | А 2.3 - это всего лишь Си с плюсом. |