Many have tried to present writing a code as a routine, which is just a supplement to the design. |
Многие пытались представить написание кода, как рутину, которая всего лишь является дополнением к проектированию. |
The center of the town is just at 2 km. |
Центр города находится всего лишь в 2 км. |
Trade is just one among the many linkages between the US and European economies that matter. |
Торговля - это всего лишь один из многочисленных связующих элементов между американской и европейской экономикой, которые имеют значение. |
This town is just an illusion. |
Однако такая жизнь - всего лишь иллюзия. |
Now I just have to finish it. |
Я всего лишь должна всё закончить. |
Here you are just a few minutes from the Central Station, shopping, parks, entertainment and culture. |
Здесь Вы находитесь всего лишь в нескольких минутах от Центральной станции, магазинов, парков, мест развлечения и культуры. |
The Restaurant Anker is located in the heart of Bern, just a few metres from the Zytglogge. |
Ресторан расположен в центре Берна, всего лишь в нескольких метрах от знаменитой колокольни Цитглоггетурм. |
I'm not; I'm just trying to get the simple story simply told... |
Это не я, я всего лишь стараюсь найти простую, просто расказанную историю. |
It's just business, my friend. |
Это всего лишь бизнес, приятель. |
Look, man, I just took the card. |
Слушай, я всего лишь подобрал карту. |
That's all right, sugar, 'cause we are just talking. |
Все в порядке, сладкий, мы всего лишь разговариваем. |
And suddenly he learns that the "utilizer" is just a credit machine, moving services in time and space. |
И вдруг он узнаёт, что «утилизатор» является всего лишь кредитной машиной, перемещающей услуги во времени и пространстве. |
No, I've been here just over a year. |
Нет, всего лишь чуть больше года. |
It's just a matter of habit. |
Ну... это всего лишь дело привычки. |
According to his granddaughter - Lyudmila Kravchenko, Evgeny was able to master the tool in just one night. |
По словам внучки Пушкина, Людмилы Кравченко, он смог освоить инструмент всего лишь за одну ночь. |
Of course, time's just a counting system... |
Конечно же, время - это всего лишь система отсчёта... |
Believe it or not, A man could lose a whole lot more than just his money. |
Верите ли вы, или нет, человек может потерять гораздо больше, чем всего лишь свои деньги. |
A final theory is that it is just a carnival character intended to frighten disobedient children. |
Последняя теория заключается в том, что это всего лишь карнавальный персонаж, предназначенный для того, чтобы напугать непослушных детей. |
) technique, which is used just by a few brands in the world. |
), используемой во всем мире всего лишь несколькими марками. |
It establishes a win-win relationship between Brand Builders and Creative Brains, with just one rule. |
Она устанавливает взаимовыгодные отношения между Брендами и Креаторами, и включает всего лишь одно правило. |
Fox has already discovered that the attacks were just a charade. |
Фокс уже обнаружил, что атаки были всего лишь шарадой. |
And remember. It is just a game. |
И не забывайте - это всего лишь игра. |
Now, I can't believe they expelled Chris Briggs just for talking back to his teacher. |
Поверить не могу, Криса Бриггса отчислили всего лишь за передразнивание учительницы. |
Or I just sent a shipment out, and for the moment I only have cigars. |
Или я всего лишь отправляю судна, и сейчас у меня есть только сигары. |
Her short minaret at a certain angle seems just kind of pinnacle on the dome of the mosque. |
Её невысокий минарет при определенном ракурсе кажется всего лишь своеобразной башенкой на куполе мечети. |