| Many have tried to present writing a code as a routine, which is just a supplement to the design. | Многие пытались представить написание кода, как рутину, которая всего лишь является дополнением к проектированию. |
| The center of the town is just at 2 km. | Центр города находится всего лишь в 2 км. |
| Trade is just one among the many linkages between the US and European economies that matter. | Торговля - это всего лишь один из многочисленных связующих элементов между американской и европейской экономикой, которые имеют значение. |
| This town is just an illusion. | Однако такая жизнь - всего лишь иллюзия. |
| Now I just have to finish it. | Я всего лишь должна всё закончить. |
| Here you are just a few minutes from the Central Station, shopping, parks, entertainment and culture. | Здесь Вы находитесь всего лишь в нескольких минутах от Центральной станции, магазинов, парков, мест развлечения и культуры. |
| The Restaurant Anker is located in the heart of Bern, just a few metres from the Zytglogge. | Ресторан расположен в центре Берна, всего лишь в нескольких метрах от знаменитой колокольни Цитглоггетурм. |
| I'm not; I'm just trying to get the simple story simply told... | Это не я, я всего лишь стараюсь найти простую, просто расказанную историю. |
| It's just business, my friend. | Это всего лишь бизнес, приятель. |
| Look, man, I just took the card. | Слушай, я всего лишь подобрал карту. |
| That's all right, sugar, 'cause we are just talking. | Все в порядке, сладкий, мы всего лишь разговариваем. |
| And suddenly he learns that the "utilizer" is just a credit machine, moving services in time and space. | И вдруг он узнаёт, что «утилизатор» является всего лишь кредитной машиной, перемещающей услуги во времени и пространстве. |
| No, I've been here just over a year. | Нет, всего лишь чуть больше года. |
| It's just a matter of habit. | Ну... это всего лишь дело привычки. |
| According to his granddaughter - Lyudmila Kravchenko, Evgeny was able to master the tool in just one night. | По словам внучки Пушкина, Людмилы Кравченко, он смог освоить инструмент всего лишь за одну ночь. |
| Of course, time's just a counting system... | Конечно же, время - это всего лишь система отсчёта... |
| Believe it or not, A man could lose a whole lot more than just his money. | Верите ли вы, или нет, человек может потерять гораздо больше, чем всего лишь свои деньги. |
| A final theory is that it is just a carnival character intended to frighten disobedient children. | Последняя теория заключается в том, что это всего лишь карнавальный персонаж, предназначенный для того, чтобы напугать непослушных детей. |
| ) technique, which is used just by a few brands in the world. | ), используемой во всем мире всего лишь несколькими марками. |
| It establishes a win-win relationship between Brand Builders and Creative Brains, with just one rule. | Она устанавливает взаимовыгодные отношения между Брендами и Креаторами, и включает всего лишь одно правило. |
| Fox has already discovered that the attacks were just a charade. | Фокс уже обнаружил, что атаки были всего лишь шарадой. |
| And remember. It is just a game. | И не забывайте - это всего лишь игра. |
| Now, I can't believe they expelled Chris Briggs just for talking back to his teacher. | Поверить не могу, Криса Бриггса отчислили всего лишь за передразнивание учительницы. |
| Or I just sent a shipment out, and for the moment I only have cigars. | Или я всего лишь отправляю судна, и сейчас у меня есть только сигары. |
| Her short minaret at a certain angle seems just kind of pinnacle on the dome of the mosque. | Её невысокий минарет при определенном ракурсе кажется всего лишь своеобразной башенкой на куполе мечети. |