Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Всего лишь

Примеры в контексте "Just - Всего лишь"

Примеры: Just - Всего лишь
It's just a chip that means nothing to you. Это всего лишь фишка, она ничего для тебя не значит.
Some will say it was just a fairy tale... Кто-то будет говорить, это всего лишь сказка...
It's just a football game, Jake. Это всего лишь футбол, Джейк.
Paper company's just a front. Бумажная компания, всего лишь прикрытие.
You just have to say yes or no. Тебе всего лишь нужно говорить да или нет.
I'm just waiting to see if lightning strikes you. Я всего лишь жду - ударит ли в тебя молния.
I was just a boy, but they were nice people. Я был всего лишь ребенком, но они были прекрасными людьми.
And Pita just wants to be friends. И Пита всего лишь хочет быть другом.
I'm just saying hello to a very dear friend of mine. Я всего лишь зашла сказать привет моей дорогой подруге.
Look, I'm just stressed out. Послушай, я всего лишь пережил стресс.
To us, it's just a mind-bending pattern. Для нас это всего лишь сверхсложный узор.
No, I just happened to mention his name. Нет, я всего лишь случайно упомянул его имя.
I just wanted to hurt him. Я всего лишь хотела сделать ему больно.
I think it's just another scam, man. Я думаю, что это - всего лишь очередная афера, мужик.
It's just a job, man. Это - всего лишь работа, мужик.
These are just a few of the few images we've recorded. Это всего лишь несколько из небольшого количества изображений, которые мы записали.
I was just hoping for an apology. Я всего лишь надеялся получить извинение.
He's just a boy, Jack. Он всего лишь ребенок, Джек.
When we look at them, they are just dots. Когда мы смотрим на них, они всего лишь точки.
We're just asking for some help. Мы всего лишь просим о небольшой помощи.
We're just a toll booth on the highway. Мы всего лишь кабинка для сбора пошлины на шоссе.
It's just the ground moving beneath our feet again. Это - всего лишь земля, снова движущаяся у нас под ногами.
It's just one history class. Это всего лишь занятия по истории.
It was just a character in a game. Это был всего лишь персонаж из игры.
I just have to take a couple prerequisite classes. Надо будет всего лишь пройти подготовительные курсы.