We just need to prove it. |
Нам всего лишь нужно это доказать. |
Look, it's just a dream. |
Слушай, это всего лишь сон. |
I just want to be like everyone else, but it's impossible. |
Я всего лишь хочу быть, как все, но не получается. |
For most of them, the Raiders and Drakh are just potential problems. |
Для большинства из них пираты и Драк это всего лишь потенциальная проблема. |
No, I just manage it. |
Нет, я им всего лишь управляю. |
Don't shoot, I'm just the messenger. |
Не стреляй, я всего лишь посланник. |
I just came by for my check. |
Да я всего лишь за чеком. |
Danny is just a drug-smuggling fugitive from the law. |
Дэнни всего лишь контрабандист наркотиков в бегах. |
I'm just a regular person, like you. |
Я всего лишь обычный человек, как и вы. |
Listen, little buttercup, I'm just bustin' your old man's balls. |
Слушай, маленький цветочек, Я всего лишь бью по яйцам твоего старика. |
It's just a closet, David. |
Это всего лишь шкаф, Дэвид. |
In 1993, their average salary, equivalent to four national minimum salaries, was just under US$ 250. |
В 1993 году их средний заработок, равный четырем национальным минимальным зарплатам, составлял всего лишь 250 долл. США. |
For my country, that war finally ended just last year, with the withdrawal of foreign troops from our territory. |
Для моей страны эта война закончилась всего лишь в прошлом году, когда с нашей территории были выведены иностранные войска. |
This is just a brief account of the policies and actions being undertaken in Poland. |
Это всего лишь краткий отчет о политике и действиях, которые предпринимаются в Польше. |
In just a few days, on Sunday, 12 November, the election will finally be held. |
Всего лишь через несколько дней в воскресенье 12 ноября наконец будут проведены выборы. |
Memories are short; it is hard to recall the degree of mutual suspicion that coloured global politics just a few years ago. |
Уже трудно вспомнить ту степень взаимной подозрительности, которая окрашивала политическую обстановку в мире всего лишь несколько лет назад. |
This was illustrated just a few minutes ago by our colleague the representative of New Zealand. |
О нем всего лишь несколько минут назад говорил наш коллега, представитель Новой Зеландии. |
We just want to put an end to the storm that is overwhelming all of our Republic. |
Мы всего лишь хотим покончить с грозой, которая обрушилась на всю нашу Республику. |
The Casablanca conference, which took place just one month ago, opened yet another chapter in the peace process. |
Конференция в Касабланке, состоявшаяся всего лишь месяц назад, открыла еще одну главу в мирном процессе. |
I am just a dampiel, like you. |
Я всего лишь полукровка, как и ты. |
Kramer, he's just a dentist. |
Крамер, он всего лишь дантист. |
My specialty is just strategic analysis. |
Мой профиль - всего лишь стратегический анализ. |
I need just a few more seconds to... |
Мне нужно всего лишь несколько секунд... |
This is supposed to be just a formality. |
Это должно было быть всего лишь формальностью. |
Pensions amount to just a few dollars a month, barely enough to pay for the electricity and water bills. |
Пенсии составляют всего лишь несколько долларов в месяц, чего едва хватает для оплаты счетов за электричество и воду. |