Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Всего лишь

Примеры в контексте "Just - Всего лишь"

Примеры: Just - Всего лишь
We just need to prove it. Нам всего лишь нужно это доказать.
Look, it's just a dream. Слушай, это всего лишь сон.
I just want to be like everyone else, but it's impossible. Я всего лишь хочу быть, как все, но не получается.
For most of them, the Raiders and Drakh are just potential problems. Для большинства из них пираты и Драк это всего лишь потенциальная проблема.
No, I just manage it. Нет, я им всего лишь управляю.
Don't shoot, I'm just the messenger. Не стреляй, я всего лишь посланник.
I just came by for my check. Да я всего лишь за чеком.
Danny is just a drug-smuggling fugitive from the law. Дэнни всего лишь контрабандист наркотиков в бегах.
I'm just a regular person, like you. Я всего лишь обычный человек, как и вы.
Listen, little buttercup, I'm just bustin' your old man's balls. Слушай, маленький цветочек, Я всего лишь бью по яйцам твоего старика.
It's just a closet, David. Это всего лишь шкаф, Дэвид.
In 1993, their average salary, equivalent to four national minimum salaries, was just under US$ 250. В 1993 году их средний заработок, равный четырем национальным минимальным зарплатам, составлял всего лишь 250 долл. США.
For my country, that war finally ended just last year, with the withdrawal of foreign troops from our territory. Для моей страны эта война закончилась всего лишь в прошлом году, когда с нашей территории были выведены иностранные войска.
This is just a brief account of the policies and actions being undertaken in Poland. Это всего лишь краткий отчет о политике и действиях, которые предпринимаются в Польше.
In just a few days, on Sunday, 12 November, the election will finally be held. Всего лишь через несколько дней в воскресенье 12 ноября наконец будут проведены выборы.
Memories are short; it is hard to recall the degree of mutual suspicion that coloured global politics just a few years ago. Уже трудно вспомнить ту степень взаимной подозрительности, которая окрашивала политическую обстановку в мире всего лишь несколько лет назад.
This was illustrated just a few minutes ago by our colleague the representative of New Zealand. О нем всего лишь несколько минут назад говорил наш коллега, представитель Новой Зеландии.
We just want to put an end to the storm that is overwhelming all of our Republic. Мы всего лишь хотим покончить с грозой, которая обрушилась на всю нашу Республику.
The Casablanca conference, which took place just one month ago, opened yet another chapter in the peace process. Конференция в Касабланке, состоявшаяся всего лишь месяц назад, открыла еще одну главу в мирном процессе.
I am just a dampiel, like you. Я всего лишь полукровка, как и ты.
Kramer, he's just a dentist. Крамер, он всего лишь дантист.
My specialty is just strategic analysis. Мой профиль - всего лишь стратегический анализ.
I need just a few more seconds to... Мне нужно всего лишь несколько секунд...
This is supposed to be just a formality. Это должно было быть всего лишь формальностью.
Pensions amount to just a few dollars a month, barely enough to pay for the electricity and water bills. Пенсии составляют всего лишь несколько долларов в месяц, чего едва хватает для оплаты счетов за электричество и воду.