Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Всего лишь

Примеры в контексте "Just - Всего лишь"

Примеры: Just - Всего лишь
It's just for a couple of weeks. Это всего лишь на пару недель.
Well you just need to turn the beautiful butterfly back into a drunk, incompetent caterpillar. Ну что ж, тогда тебе надо всего лишь превратить прекрасную бабочку обратно в пьяную никчемную гусеницу.
'Cause I'm just a maid. Потому что я всего лишь горничная.
But at dawn I'm just a number. Но на рассвете я опять - всего лишь число.
To where this is just a flesh wound. Туда где это будет всего лишь царапиной.
He was just standing over Barrow's body with a gun. Он всего лишь стоял с пистолетом возле тела Барроу.
Bill, I was just trying to get a list of her vaccinations. Билл, я всего лишь хотела получить список её прививок.
You know, maybe she's just responding to how you've changed. Знаешь, может, она всего лишь так реагирует на то, как ты сама изменилась.
They're just big dogs who walk funny. Они всего лишь большие двуногие собаки.
This was supposed to just be a couple of easy scores. Это должно быть всего лишь парочка счетов.
It's just a box, Daffy. Это всего лишь ящик, Даффи.
I'm sure it's just a sneeze of anticipation. Уверена, это всего лишь предварительное чиханье.
I just wish that I was normal. А я всего лишь хотел быть нормальным.
It's just a bunch of old photo albums. Это всего лишь куча старых фотоальбомов.
Now it's just an elevator ride. Теперь это всего лишь поездка на лифте.
We're just one door away. Мы будем всего лишь за стенкой.
I just want to see what my options are. Я всего лишь хочу рассмотреть варианты.
It looks like these first two rolls are just yearbook stuff. Похоже, что первые две плёнки - это всего лишь снимки для ежегодника.
Slowly, I'm just a barber. Но не торопясь, - я ведь всего лишь парикмахер.
Maurice... I'm just a barber. l don't know much. Морис, я всего лишь парикмахер и многого не понимаю.
I... I'm just a merchant. Я... я всего лишь торговец.
But then I started thinking, he's just a kid. Но потом я подумал, он же всего лишь ребенок.
It's just a job, David. Это всего лишь работа, Девид.
Work is just an excuse for the men... Работа - всего лишь оправдание для мужчины...
I mean, an Enviromod is just a preprogrammed gadget. Я считаю, что Энвиромод - всего лишь запрограммированое устройство.