| Some have called the results of the summit just another step along the way. | Некоторые ораторы назвали результаты Саммита всего лишь еще одним шагом на нашем пути. |
| He appealed for a broad consultative process in order to obtain a collective review, and not just individual viewpoints. | Он призвал к налаживанию широкого процесса консультаций в целях выработки коллективного мнения, а не всего лишь отдельных точек зрения. |
| In fact, just a few minutes ago, the formal adoption of the agenda so rapidly is a very encouraging development. | Собственно, весьма отрадным событием является столь быстрое официальное принятие всего лишь несколько минут назад повестки дня. |
| Advance planning for report submission and processing usually starts just a few months before reports are needed. | Перспективное планирование представления и обработки докладов обычно начинается всего лишь за несколько месяцев до того, когда эти доклады нужны. |
| He welcomed Guinea-Bissau as the latest member of the ozone community, its instruments of ratification having been received just days before. | Он приветствовал Гвинею-Бисау как последнего члена озонового сообщества, документ о ратификации которой был получен всего лишь несколько дней назад. |
| We fear that the recent hostilities across the blue line are not just a beginning. | Мы опасаемся, что последние боевые действия на «голубой линии» - это всего лишь начало. |
| And one can see that just by looking at this ISKCON society. | И это легко заметить, достаточно всего лишь взглянуть на это общество ИСККОН. |
| The line that contains function clearLoadingMessage(){is just the function signature. | Строка содержащая function clearLoadingMessage(){является всего лишь объявлением функции. Установка breakpoint в этом месте никогда не вызовет остановку дебаггера. |
| The program will just cause a LED to blink. | Эта программа всего лишь должна заставить моргать светодиод. |
| It's just a simplification of the golden ratio. | Это всего лишь упрощением золотого сечения. |
| That's just one of the ways Fedders designs in reliability. | Это всего лишь одна из деталей надежности конструкции. |
| It is believed, that the state flag of Cuba is just a cousin of the main American symbol. | Принято считать, что государственный флаг Кубы - всего лишь двоюродный брат главного американского символа. |
| It was just a term that we started to use. | Это был всего лишь термин, который мы начали использовать. |
| In response, Simmons said that this is just a local advertising. | В ответ на это Симмонс сказал, что это всего лишь реклама местных масштабов. |
| But he is just an information source for her and nothing more. | Но он для неё всего лишь информационный источник и не более. |
| "It was just a rumor which was exploited by anti-state elements to create chaos," he said. | «Это был всего лишь слух, который был использован антигосударственными элементами, чтобы создать хаос», сказал он. |
| Border reconciliation meetings serve the same objectives, but last just a few hours. | Пограничные встречи в интересах примирения служат этим же целям, однако продолжаются всего лишь несколько часов. |
| These are just a few examples of Syria's complicity with terror. | Это всего лишь несколько примеров пособничества Сирии терроризму. |
| The Národní třída metro station is just a few minutes walk away. | Всего лишь за пару минут ходьбы вы попадаете на станцию метро «Národní třída» («Национальный проспект»). |
| Import your favorite photos videos to My Nero with just one click. | Импортируйте ваши любимые фотографии и видеоролики в Му Nero всего лишь одним щелчком мыши. |
| Entering the University of Padua in 1679 he became professor of practical and theoretical medicine at the age of just 29. | Поступив в Падуанский университет в 1679 году, он стал профессором практической и теоретической медицины, в возрасте всего лишь 29 лет. |
| AeroStatus lets you track departures, arrivals and delays, with just a simple text message (SMS). | АэроСтатус позволяет вам отслеживать время вылета, прилета и задержки авиарейсов всего лишь с помощью простого текстового сообщения (СМС). |
| The subway red line (Amendola station) is just 100 meters from the hotel. | Всего лишь в 100 метрах находится остановка метро красной линии (станция Амендола). |
| But just a year ago nobody bet for him. | Но всего лишь год назад никто ставку для него. |
| Today it is just a cave beside the sea. | Сегодня это всего лишь пещера на берегу моря. |