I'm just another 30-year-old woman desperate for a baby of her own. |
Я всего лишь тридцатилетняя женщина,... отчаявшаяся завести собственного ребёнка. |
Tara's just doing what you would do. |
Тара всего лишь делает то, что сделала бы и ты. |
We're just here to offer our assistance. |
Мы всего лишь хотим предложить вам содействие. |
[Retching quietly] It's just my Harvard diploma. |
Всего лишь мой диплом из Гарварда. |
I'm just probably having a nervous breakdown. |
У меня, похоже, всего лишь происходит нервный срыв. |
I just hope we brought along enough of it for our three-day galactic space journey. |
Я всего лишь надеюсь, что мы взяли достаточно древесины с собой для нашего трехдневного галактического космического путешествия. |
One can be here just 9 minutes 10 seconds and not a moment longer. |
Человек может попасть сюда всего лишь на девять минут и десять секунд и ни на один миг больше. |
It'll be just another painting. |
Это будет всего лишь еще одна картина. |
It's just a report on border security. |
Это всего лишь отчет о пограничной охране. |
Sweetie, it's just a story. |
Милая, это всего лишь сказка. |
I just light the have to walk it. |
Я всего лишь осветила твой путь. |
Aria, it's just coffee. |
Ария, это всего лишь кофе. |
It's just for two years. |
Это всего лишь на два года. |
It is just one corner, it is amazingly insanely fast. |
Это всего лишь один поворот, это удивительно, безумно быстро. |
It's just until after the wedding. |
Это всего лишь, пока не сыграем свадьбу. |
I'm just a poor, bruised and battered bear, Sire. |
Я всего лишь бедный, помятый и униженный медведь. |
Now she's just another girl from Duras. |
Теперь она всего лишь девушка из Дьюра. |
No, he's just a child. |
Нет, он всего лишь ребенок. |
Oz, it's just a show. |
Оз, это всего лишь шоу. |
It's just exploiting an abundant resource. |
Он всего лишь использует доступные ресурсы. |
And we're all just trying to do our best to figure this out. |
И мы всего лишь пытаемся сделать все возможное, чтобы понять это. |
We're just pieces being moved around somebody else's board. |
Мы всего лишь фигуры, которые двигают по чьей-то доске. |
Until he gives a statement, everything he's said is just intelligence, not evidence. |
Без его показаний, все, что он сказал всего лишь слова, не улики. |
I'm just asking you to respect him when you're writing your articles. |
Я всего лишь прошу вас уважать его, когда будете писать свою статью. |
You are just a dampiel anyway. |
Впрочем, ты - всего лишь дампир. |