| I'm just another 30-year-old woman desperate for a baby of her own. | Я всего лишь тридцатилетняя женщина,... отчаявшаяся завести собственного ребёнка. |
| Tara's just doing what you would do. | Тара всего лишь делает то, что сделала бы и ты. |
| We're just here to offer our assistance. | Мы всего лишь хотим предложить вам содействие. |
| [Retching quietly] It's just my Harvard diploma. | Всего лишь мой диплом из Гарварда. |
| I'm just probably having a nervous breakdown. | У меня, похоже, всего лишь происходит нервный срыв. |
| I just hope we brought along enough of it for our three-day galactic space journey. | Я всего лишь надеюсь, что мы взяли достаточно древесины с собой для нашего трехдневного галактического космического путешествия. |
| One can be here just 9 minutes 10 seconds and not a moment longer. | Человек может попасть сюда всего лишь на девять минут и десять секунд и ни на один миг больше. |
| It'll be just another painting. | Это будет всего лишь еще одна картина. |
| It's just a report on border security. | Это всего лишь отчет о пограничной охране. |
| Sweetie, it's just a story. | Милая, это всего лишь сказка. |
| I just light the have to walk it. | Я всего лишь осветила твой путь. |
| Aria, it's just coffee. | Ария, это всего лишь кофе. |
| It's just for two years. | Это всего лишь на два года. |
| It is just one corner, it is amazingly insanely fast. | Это всего лишь один поворот, это удивительно, безумно быстро. |
| It's just until after the wedding. | Это всего лишь, пока не сыграем свадьбу. |
| I'm just a poor, bruised and battered bear, Sire. | Я всего лишь бедный, помятый и униженный медведь. |
| Now she's just another girl from Duras. | Теперь она всего лишь девушка из Дьюра. |
| No, he's just a child. | Нет, он всего лишь ребенок. |
| Oz, it's just a show. | Оз, это всего лишь шоу. |
| It's just exploiting an abundant resource. | Он всего лишь использует доступные ресурсы. |
| And we're all just trying to do our best to figure this out. | И мы всего лишь пытаемся сделать все возможное, чтобы понять это. |
| We're just pieces being moved around somebody else's board. | Мы всего лишь фигуры, которые двигают по чьей-то доске. |
| Until he gives a statement, everything he's said is just intelligence, not evidence. | Без его показаний, все, что он сказал всего лишь слова, не улики. |
| I'm just asking you to respect him when you're writing your articles. | Я всего лишь прошу вас уважать его, когда будете писать свою статью. |
| You are just a dampiel anyway. | Впрочем, ты - всего лишь дампир. |