It's just me and some jicama. |
Это всего лишь мы с хикамой. |
That's just one of them. |
Это всего лишь один из них. |
All right, but this is just the first week. |
Да, но это всего лишь первая неделя. |
He's just a part, a piece, a pixel. |
Он всего лишь часть, кусочек, частица. |
No one's asking that, just a little caution. |
Никто не просит этого, всего лишь предосторожность. |
Though I suspect it's just a show for your mother. |
Хотя, подозреваю, что это всего лишь спектакль для вашей матери. |
It's not a criticism, just an observation. |
Это не критика, а всего лишь наблюдение. |
But we're just a tiny company. |
Но мы всего лишь маленькая компания. |
I'm just trying to learn the ropes here. |
Я всего лишь пытаюсь научится завязывать веревки. |
It's all just a trap, man. |
Это всего лишь ловушки, чувак. |
I'm just a passing doctor. |
Я всего лишь работаю в клинике. |
That's just a bunch of old drawings done by a crazy man. |
Это всего лишь кучка старых рисунков, сделанных сумасшедшим. |
Nell, it's just coffee. |
Нэлл, это всего лишь кофе. |
I'm sure that's just her. |
Я уверен, что это всего лишь она. |
It seems like it just perpetuates the cycle of violence that he celebrated. |
Выглядит так, будто это всего лишь продолжение бесконечного цикла насилия, которое он воспевал. |
It just means he's a bad speller. |
Это всего лишь означает, что у него проблемы с грамотностью. |
It's just a summons to appear... |
Это всего лишь вызов в суд... |
I just wanted to capture her light. |
Я всего лишь хочу запечатлеть её свет. |
Anna was just a few years older than my own daughter is now. |
Анна была всего лишь на пару лет старше моей родной дочери. |
I'm sorry, I just... I was looking for Marianne. |
Извините, я всего лишь искала Марианну. |
You saw that Kyoto was just a feint. |
Догадался, что нападение на Киото - всего лишь уловка. |
All matter, all energy, all life, it's just this one-time-only Big Bang glitch. |
Вся материя, вся энергия, все живое - всего лишь единовременный результат большого взрыва. |
They are just... ghostly reflections in the mirror. |
Они - всего лишь отражение в зеркале. |
So let's just eliminate all the ones that only sent out letters. |
Давай-ка уберём всех, кто всего лишь отправил письма. |
'Cause he was... just a boy. |
Потому что он... всего лишь мальчик. |