Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Всего лишь

Примеры в контексте "Just - Всего лишь"

Примеры: Just - Всего лишь
She's just a... feeble, fragile, little old lady. Она всего лишь хрупкая крошечная старушка.
It was just a car backfire. Это были всего лишь выхлопные газы.
To Bill, it's just a game. Для Билла это всего лишь игра.
Doesn't seem right, just giving you the one. Было бы несправедливо дать вам всего лишь одну.
Come on, it's just candy for the holidays. Да ладно, это всего лишь конфеты на праздник.
I was abandoned by my parents when I was just three years old. Я была оставлена своими родителями, когда мне было всего лишь три года.
You just have to trigger the vision. Ты всего лишь должна вызвать видение.
I'm not a cult, I just go to my family. Ну я же не вступаю в какую-то секту. я всего лишь проведу время с моей семьёй.
And if you enroll in the treatment program, you'll just have to serve probation. Если ты вступишь в программу лечения, тебе придётся всего лишь отработать на исправительных работах.
Indeed, your progress in just two years has made it possible to conclude the treaty in the next few months. Так, прогресс, достигнутый вами всего лишь за два года, сделал возможным заключение договора в ближайшие несколько месяцев.
For the world, it may be just another trouble spot. Для всего мира - это, возможно, всего лишь еще один беспокойный район.
This is just a courtesy call. Это всего лишь звонок из вежливости.
I always thought that was just a slogan to attract small businesses. Я всегда думала, что это был всего лишь слоган, чтобы привлечь мелкий бизнес.
He was just a guy I'd always see at Possibilities. Это всего лишь парень, которого я постоянно видела в Возможностях.
Even if that something was just the sin of having a darker complexion. Даже если это что-то было всего лишь темным цветом кожи.
I just wanted to take down her particulars. Я хотел всего лишь записать её анкетные данные.
His son is just trying to protect him. Его сын всего лишь пытается защитить его.
I am big fan of o.k. Audition is just an excuse to meet him. Кстати, я большая поклонница Ома Капура, Прослушивание всего лишь повод встретиться с ним.
I'm just asking to see him once. Я всего лишь прошу увидеться с ним разок.
But some confessions are just bragging in disguise. Но иногда исповедь всего лишь замаскированное хвастовство.
And these four groups are just the ants outside the nest. И эти четыре группы всего лишь муравьи, выходящие на поверхность.
Felix, it's just a pillow. Феликс, это всего лишь подушка.
It's just a math problem. Это всего лишь задача по математике.
I'm just a compound interest program. Я всего лишь сложная программа для расчёта процентов.
Collins told you it was just a fling with Sonia Baker? Коллинз сказал тебе, что у него с Соней Бейкер всего лишь интрижка?