| It's just rumor amongst kids. | Это всего лишь слухи среди детей. |
| Come on, it's just dinner. | Будет вам, ведь это всего лишь приглашение на ужин. |
| No dogs, no children, just two interior decorators. | Ни собак, ни детей, всего лишь двое декораторов сверху. |
| It's just early Sears, Roebuck. | Всего лишь ранний "Шир и Робэк". |
| Walter, it's just a laser disc player. | Уолтер, это всего лишь проигрыватель для лазерных дисков. |
| Alicia, people lie, and politicians are just people. | Алисия, люди лгут, и политики - это всего лишь люди. |
| I just wanted somebody to turn around and I can't believe that three of you have. | Я всего лишь хотела, чтобы хоть кто-нибудь обернулся, но никак не могла поверить, что это будут трое из вас. |
| Gavin just gave us $300,000. | Гэвин всего лишь отдал нам 300000 долларов. |
| I'm pulling you off the collier case, just for the moment. | Я снимаю вас с дела Коллера, всего лишь не надолго. |
| Even if it leads to just dinner, you're heading in the right direction. | Даже, если это приведёт всего лишь к обеду, ты уже будешь в правильном направлении. |
| I just want a roof over my bar, Mr. Riley. | Мне всего лишь нужна была крыша над баром, мистер Райли. |
| She's just a baby, man. | Она всего лишь ребенок, приятель. |
| I have only been your mother for a few months, and I just... | Я была твоей матерью всего лишь несколько месяцев, и я просто... |
| It's okay, it's just a glass. | Всё нормально, это всего лишь рюмка. |
| You realize it's just a metaphorical trap? | Ты же понимаешь, что ловушка - всего лишь метафора. |
| I'm just helping 'em find a new home. | Я всего лишь помогаю им найти новый дом. |
| We'll just make an appearance at his little meeting and then we'll go. | Мы всего лишь ненадолго появимся на его маленьком совещании и затем уйдем. |
| It's all just digital gibberish now. | Теперь это всего лишь цифровой мусор. |
| Even if she needs help, she is just a high school student. | Пусть ей требуется помощь, она всего лишь старшеклассница. |
| We're just pawns in a sick game of random chance. | Мы всего лишь пешки в больной игре слепого случая. |
| It's just an ugly old house, Aria. | Это всего лишь отвратительный старый дом, Ария. |
| No I haven't, I've just restored her blood pressure. | Нет, не вылечил, я всего лишь нормализовал ее давление. |
| Don't be scared. It's just fun and games. | Проходи и не бойся, это всего лишь ради развлечений. |
| It's just abandoning its own orbit. | Всего лишь отклонился от своей собственной орбиты. |
| She just asked you were you married. | Она всего лишь спросила, женаты ли вы. |