| And to be getting married after only just one year... | И выйти замуж за него всего лишь через годок. |
| I'm just conveying Great General's words. | Я всего лишь передаю слова Великого Руководителя. |
| It's just something we say. | Мы об этом всего лишь разговариваем. |
| He's just having gas pains. | У него всего лишь кишечные колики. |
| I'm just trying to buy some time so we can look around. | Я всего лишь пыталась выбить время, чтобы мы могли осмотреться. |
| I just wanted to see the village. | Я всего лишь хотел увидеть дворец. |
| I just gave him the piece. | Я всего лишь дал ему пистолет. |
| You're just the coward who lives in it. | Ты всего лишь трус, который жил в нем. |
| Well, Nate, that was just one Christmas. | Нейт, это было всего лишь одно Рождество. |
| It's just a helicopter, a few vans. | Это всего лишь вертолёт, несколько фургонов. |
| I'm sure it's just part of the healing process. | Я уверен(а), что это всего лишь часть процесса заживления. |
| Look, chances are, he just wants to defect. | Возможно, он всего лишь хочет сбежать. |
| You just hit him with a plank. | Ты всего лишь приложил его доской. |
| But it's just one more egg. | Но еще всего лишь одно яйцо. |
| I just need you to ask for it. | Мне всего лишь нужно, чтобы ты попросил. |
| This is just another delaying tactic. | Это всего лишь очередная тактика затягивания. |
| They... they just forgot to unlock the door, that's all. | Они всего лишь забыли отпереть дверь... |
| I just don't understand one thing. | Я всего лишь не понимаю одной вещи. |
| It's just a shirt; she said she was sorry. | Это всего лишь рубашка, она же извинилась. |
| No. I'm just a messenger. | Нет, я всего лишь посыльный. |
| Those are just shouts of maternal celebration. | Это всего лишь крики материнского празднования. |
| I basically just used the hyperdrive to manipulate the energy coils. | Вообще-то я всего лишь использовал гипердрайв, чтобы создать виток энергии. |
| I simply just want to repay the kindness you showed me in there. | Я всего лишь хочу отплатить тебе за доброту, которую ты показала мне там. |
| Dude, I'm just the Internet guy. | Чувак, я всего лишь интернетчик. |
| Remember, this is just supposed to be A training exercise to improve barry's speed. | Помни, это должно быть всего лишь тренировкой для улучшения скорости Барри. |