Do not be ridiculous, I just said... |
Не смеши, я всего лишь... |
It's just our bodies, guys, let's have fun. |
Это всего лишь наши тела, ребята, веселитесь. |
If you've got a parking lot, a work space is just a phone call away. |
Если у вас есть подходящая парковка, рабочее пространство - это всего лишь вопрос одного телефонного звонка. |
I just want to wake up with more time on my hand than hours in the day. |
Я всего лишь хочу проснуться, имея на руках больше времени, чем часов в сутках. |
I just wanted it to be over. |
Я всего лишь не хочу упустить. |
It's a shockwave - super-fast, devastating, potentially deadly, and yet it's just thin air. |
Это ударная волна - супербыстрая, разрушительная, потенциально смертельная, однако это всего лишь воздух. |
You see, Forman, it's just words. |
Вот видишь, Форман, это всего лишь слова. |
We're just three strangers sitting in a room! |
А мы - всего лишь три чужака в одной комнате. |
Walden says this wedding is just a-a business transaction. |
Уолден говорит, что свадьба - всего лишь деловая сделка. |
Darling, it is just business. |
Дорогой, это всего лишь бизнес. |
Officers, it was just a prank. |
Офицеры, это была всего лишь шутка. |
I know, but it's just a number. |
Знаю, но это всего лишь число. |
Klaus, he's just a kid. |
Клаус, он всего лишь ребенок. |
Darryl, that was just a cut. |
Деррил, это был всего лишь порез. |
If she was just a maid... |
Если она была всего лишь горничной... |
They're just ea zones 'cause of the fallout. |
Они всего лишь мертвые зоны из-за бомбежки. |
I was just protecting my sister. |
Я всего лишь защищал свою сестру. |
But they're just ant bites, and they will go away. |
Но это всего лишь муравьиные укусы, и они пройдут. |
I'm just trying to keep you hydrated. |
Я всего лишь пытаюсь не допустить обезвоживания. |
Thems is just dreams, Eva. |
Это всего лишь сны, Ева. |
Now it's just a sprawling mass of houses, buildings, and military installations. |
Теперь это всего лишь масса разрастающихся домов, зданий и военных объектов. |
So, you just have your final statement left. |
Так что, тебе осталось всего лишь дать последнее интервью. |
This is just a video game that needs to be conquered. |
Это всего лишь компьютерная игра, где нужно победить. |
It's just paint, honey. |
Это всего лишь краска, дорогой. |
We just want to keep you safe, that's all. |
Мы всего лишь хотим вас обезопасить и все. |