A week ago, this was just a trickle. |
Неделю назад было всего лишь струйка. |
The universe that surrounds us is just an illusion. |
Вселенная, окружающая нас это всего лишь иллюзия. |
Please, he's just a friend. |
Пожалуйста, он всего лишь друг. |
No, Aidan is just a friend. |
Нет, Эйдан - всего лишь друг. |
I'm just trying to get a picture of the person that I am hunting. |
Я всего лишь пытаюсь поучить портрет человека, за которым охочусь. |
I was just trying to make her feel better. |
Я всего лишь пытался приободрить ее. |
No, it's just my recording at The Bluebird. |
Нет, всего лишь моя запись в "Блуберд". |
That's just my brother, Deacon. |
Да всего лишь мой брат, Дикон. |
I was just paying you a compliment. |
Я всего лишь сделал тебе комплимент. |
I had just given up silicon immortality for 70-odd years as a human being. |
Я всего лишь отказалась от цифрового бессмертия ради 70-ти лет человеческой жизни. |
She just wants to prove herself. |
Она всего лишь хочет проверить себя. |
Stores, I mean is just other day of the year. |
Универмагах, я хочу сказать, что это всего лишь еще один день в году. |
If you hear screaming, it's just her. |
Если услышите крики, это всего лишь она. |
So I just go in, pretend to be this truck. |
То есть, я должен всего лишь попасть туда, прикинувшись тягачом. |
I just gave you a slap. |
Я всего лишь дал тебе пощёчину. |
No, I just borrowed it. |
Нет, я всего лишь одолжил. |
It's just a narrow notch in the midrange. |
Это всего лишь узкий шум в среднем диапазоне. |
That was just a few harsh words spoken in a moment of haste. |
Всего лишь несколько поспешно сказанных резких слов. |
Lack of jealousy just means you're evolved. |
Отсутствие ревности всего лишь значит, что ты эволюционировал. |
Obviously just a ritual greeting and reassurance. |
Очевидно, это всего лишь ритуал приветствия караула. |
It was just a couple of spells. |
Это была всего лишь пара заклинаний. |
She is just a figure... in the painting. |
Она всего лишь образ... на картине. |
I'm just the mug who though you might actually need me. |
Я всего лишь болван, который думал, что нужен тебе. |
I'm just trying to learn more about your business, Leonard. |
Я всего лишь пытаюсь побольше узнать о вашем бизнесе, Леонард. |
It was more or less just heavy petting with a brief moment of penetration. |
Это был всего лишь мощный петтинг с неглубоким проникновением. |