A man just... happened to be attached. |
Мужчина всего лишь... прилагался к нему. |
I was just drawing a parallel... |
Я всего лишь проводил параллель между... |
Come on, guys, it's just a car. |
Да ладно, ребята, это всего лишь машина. |
Muirfield's just the tip of the iceberg for these guys. |
Мьюрифилд - всего лишь верхушка айсберга. |
Here a tournament is represented by just a few shots of a flag, horses' legs, a lance. |
Турнир здесь представлен всего лишь несколькими кадрами - флаг, лошадиные ноги, копьё. |
I was just an actress without any influence, really. |
Я была всего лишь актрисой и никак на него не влияла. |
It's just a phone, Wolfe. |
Это всего лишь телефон, Вульф. |
I were just... I looked in on Miss Denker. |
Я всего лишь... искала мисс Денкер. |
It's probably just a coincidence. |
Возможно, это всего лишь совпадение. |
I'm just trying to help you. |
Я всего лишь пытаюсь тебе помочь. |
It's just a tropical mountain shower. |
Это всего лишь тропический горный дождь. |
I just need to talk to him about one of his tenants. |
Я всего лишь хочу поговорить с ним о его арендаторе. |
At first I thought it was just concern. |
Поначалу я думал, что это всего лишь участие. |
I consider Allen as just being Allen. |
Я полагаю, что Аллен - это всего лишь Аллен. |
We just need something to jam it up with like a pole or something. |
Нам всего лишь нужно что-нибудь чтобы заклинить его при помощи шеста или чего-нибудь наподобие. |
Now he thinks that he's a model citizen because he's just dealing drugs. |
Теперь он считает себя законопослушным гражданином потому что всего лишь торгует наркотиками. |
It's just one lawyer, get another. |
Это был всего лишь один адвокат, давайте наймем другого. |
This is just a police Detective, Nico. |
Это всего лишь полицейский детектив, Нико. |
I just want somebody to share the expenses. |
Я предлагаю всего лишь объединить расходы. |
I swear, it's just allergies. |
Я клянусь, это всего лишь аллергия. |
Look, I just wanted to see where my dad lived. |
Я всего лишь хотела увидеть, как жил мой папа. |
That was just to fill in the time. |
Я делала это всего лишь для того, чтобы занять время. |
My daughter just has an active imagination. |
У моей дочери всего лишь активное воображение. |
It was just another little test to make sure Bonnie's magic was precise enough for the spell. |
Это была всего лишь небольшая проверка, чтобы убедиться, что магии Бонни достаточно для заклинания. |
We just had to open our eyes. |
Нужно было всего лишь открыть глаза. |