Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Всего лишь

Примеры в контексте "Just - Всего лишь"

Примеры: Just - Всего лишь
A man just... happened to be attached. Мужчина всего лишь... прилагался к нему.
I was just drawing a parallel... Я всего лишь проводил параллель между...
Come on, guys, it's just a car. Да ладно, ребята, это всего лишь машина.
Muirfield's just the tip of the iceberg for these guys. Мьюрифилд - всего лишь верхушка айсберга.
Here a tournament is represented by just a few shots of a flag, horses' legs, a lance. Турнир здесь представлен всего лишь несколькими кадрами - флаг, лошадиные ноги, копьё.
I was just an actress without any influence, really. Я была всего лишь актрисой и никак на него не влияла.
It's just a phone, Wolfe. Это всего лишь телефон, Вульф.
I were just... I looked in on Miss Denker. Я всего лишь... искала мисс Денкер.
It's probably just a coincidence. Возможно, это всего лишь совпадение.
I'm just trying to help you. Я всего лишь пытаюсь тебе помочь.
It's just a tropical mountain shower. Это всего лишь тропический горный дождь.
I just need to talk to him about one of his tenants. Я всего лишь хочу поговорить с ним о его арендаторе.
At first I thought it was just concern. Поначалу я думал, что это всего лишь участие.
I consider Allen as just being Allen. Я полагаю, что Аллен - это всего лишь Аллен.
We just need something to jam it up with like a pole or something. Нам всего лишь нужно что-нибудь чтобы заклинить его при помощи шеста или чего-нибудь наподобие.
Now he thinks that he's a model citizen because he's just dealing drugs. Теперь он считает себя законопослушным гражданином потому что всего лишь торгует наркотиками.
It's just one lawyer, get another. Это был всего лишь один адвокат, давайте наймем другого.
This is just a police Detective, Nico. Это всего лишь полицейский детектив, Нико.
I just want somebody to share the expenses. Я предлагаю всего лишь объединить расходы.
I swear, it's just allergies. Я клянусь, это всего лишь аллергия.
Look, I just wanted to see where my dad lived. Я всего лишь хотела увидеть, как жил мой папа.
That was just to fill in the time. Я делала это всего лишь для того, чтобы занять время.
My daughter just has an active imagination. У моей дочери всего лишь активное воображение.
It was just another little test to make sure Bonnie's magic was precise enough for the spell. Это была всего лишь небольшая проверка, чтобы убедиться, что магии Бонни достаточно для заклинания.
We just had to open our eyes. Нужно было всего лишь открыть глаза.