| We can talk about that, Eddie, but - but I'm just a detective. | Мы можем обсудить это, Эдди, но... я всего лишь детектив. |
| After just one weekend in Hong Kong, Dragon Racing driver Neel Jani left the team in order to focus on his upcoming World Endurance Championship campaign. | После всего лишь одного уик-энда в Гонконге гонщик Dragon Racing Нил Яни покинул команду, чтобы сосредоточиться на предстоящей кампании чемпионата мира по выносливости. |
| The AC Lisboa is just 6km from Lisbon International Airport and 7km from the railway station. | АС Lisboa находится всего лишь в 6 км от международного аэропорта Лиссабона и в 7 км от железнодорожной станции. |
| Next, with just a tap, put shortcuts to the most important people, favorite websites, or most used application right on the home screen. | Затем, всего лишь одним прикосновением, разместите на Главной странице наиболее важные контакты, любимые сайты, самые часто используемые приложения. |
| I'm just hoping there's something on these tapes that tells us why he did it. | Я всего лишь надеюсь найти на кассетах что-нибудь, что скажет нам, почему он это делал. |
| I'm just a good number two | Всего лишь идеальный "второй номер"... |
| I'm just a lowly civil servant. | Я - всего лишь государственный служащий. |
| All of them on both sides is just a bunch of hypocrites as far as I'm concerned. | Как я понял, с обеих сторон всего лишь по кучке лицемеров. |
| 'that's just a small part' | "Всего лишь малая часть." |
| What I've tried to lay out is a framework and I'm hoping that people can just fill it in. | Я всего лишь попытался создать некую структуру и надеюсь, что люди смогут ее по-своему наполнить. |