Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Всего лишь

Примеры в контексте "Just - Всего лишь"

Примеры: Just - Всего лишь
By September, just four months later, it was down to 48. К сентябрю, всего лишь четыре месяца спустя, он упал до 48.
Trade is just one among the many linkages between the US and European economies that matter. Торговля - это всего лишь один из многочисленных связующих элементов между американской и европейской экономикой, которые имеют значение.
"MMX: The end is just the beginning". Тэглайн: «Конец мира - это всего лишь начало».
Whether this was truth, or just another scheme, wasn't revealed. Однако было ли это правдой, или это был всего лишь пропагандистский приём, осталось неизвестным.
Now this is just two out of two billion rows. И это всего лишь два из двух миллиардов строк.
So this is just floating, floating on a permanent magnetic field, which stabilizes it in all directions. Оно всего лишь плавает в постоянном магнитном поле, которое стабилизирует его во всех направлениях.
Georgy is just a man, too. Георгий Валентинович тоже всего лишь человек.
It was just over four decades ago that urban riots and mass demonstrations rocked the developed world, ultimately catalyzing far-reaching social and political reforms. Всего лишь чуть более четырех десятилетий назад массовые беспорядки в городах и массовые демонстрации потрясли развитый мир, в конечном счете катализируя далеко идущие социальные и политические реформы.
This is our delivery army, and we're just one organization. Это наша «армия доставки», но мы всего лишь одна организация.
We were just doing some tests here. Здесь мы всего лишь делаем тесты.
This is just a collection of pathways in the cell. Это всего лишь набор связей в клетке.
You might think that this was just a small culture a hundred years ago. Вы можете подумать, что это всего лишь случай с малой народностью, имевший место сто лет назад.
And these four groups are just the ants outside the nest. И эти четыре группы всего лишь муравьи, выходящие на поверхность.
This is just actually the first one that we tried. Это всего лишь первый вариант, который мы опробовали.
So she is just one amongst the millions who are blind. Эта женщина - всего лишь одна из миллионов слепых.
And death is just a problem we haven't discovered the solution to yet. И что смерть - всего лишь проблема, решение для которой мы ещё не нашли.
The Internet happens to be just the medium in which those people and ideas get connected. Интернет - это всего лишь способ, с помощью которого эти люди и идеи связываются между собой.
You know, this is just clumsy little baby steps. Вы понимаете, это всего лишь неуклюжие младенческие шаги.
And to hackers, DNA is just another operating system waiting to be hacked. А для хакеров ДНК - всего лишь очередная ОС, дожидающаяся хакерского взлома.
And just by the tactile information, it successfully crosses over these type of terrain. И всего лишь с помощью тактильной информации он успешно пересекает такие типы ландшафта.
So, there is only so much one can do with just ingenious ideas and creativity and good engineering intuition. Есть предел тому, как много один человек может сделать с всего лишь оригинальными идеями и креативностью и хорошой инженерной интуицией.
Its modest nervous system consists of just 300 neurons. Его скромная нервная система состоит из всего лишь трехсот нейронов.
But this is just a single neuron. Но это всего лишь один нейрон.
For many years, we were just providing them with artificial limbs. Долгое время мы всего лишь давали людям искусственные конечности.
It's just two drops, like that. Это всего лишь две капли; вот так.