Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Всего лишь

Примеры в контексте "Just - Всего лишь"

Примеры: Just - Всего лишь
I mean, it's just high school Ping-Pong weathermen predicting hailstones the size of canned hams. Я говорю, это всего лишь средняя школа пинг-понга и синоптики, прогнозирующие градины размером с консервированную ветчину.
This is just a confirmation that everyone's still alive. Это всего лишь подтверждение, что все живы.
And just our sweat can give off anger, fear or disgust. Даже всего лишь наш пот может источать злость, страх или отвращение.
Then it's just six months. Тогда это всего лишь шесть месяцев.
It's just a tiny, little bite, Jack. Это всего лишь крохотный кусочек, Джек.
I just wanted to tell you... Я всего лишь хотел сказать Вам...
Come on, it's just a bet. Прекрати, это всего лишь пари.
You're just a toy, Sebastian. Ты всего лишь игрушка, Себастьян.
This is just a minor setback in a major operation. Это всего лишь небольшой промах в крупной операции.
Look, Miriam, it's just the thermostat... Смотри, Мирьям, это всего лишь термостат.
I just want my son home. Я всего лишь хочу моего сына домой.
It's just a job, nothing more. Это всего лишь работа, ничего более.
I was just a gleam in my father's eye. Я была всего лишь отблеском в глазах моего отца.
First of all, it's just an interview. Во-первых, это всего лишь интервью.
I'm just looking for one thing. Я всего лишь ищу одну вещь.
It's really just a rehearsal, Dr. Brennan. Это всего лишь репетиция, доктор Бреннан.
He's just working on that little girl. Он всего лишь работает над девушкой.
We're just being a little spontaneous. Мы всего лишь ведем себя немного спонтанно.
Even if he's just a lump. Даже если он всего лишь... бревно.
We're just asking for continued use of the military bases. Мы всего лишь просим о продлении срока использования военных баз.
It's just glare from the lighting. Это всего лишь блик от освещения.
He just got married, that's all. Он всего лишь женился, делов-то...
It's just my livelihood at stake. На кону всего лишь моя жизнь.
But I just wanted to... be a bit more... Но я всего лишь хотела... быть чуть более...
I wanted to try my luck just once. Я хотела всего лишь один раз испытать удачу.