| And death is just a problem we haven't discovered the solution to yet. | И что смерть - всего лишь проблема, решение для которой мы ещё не нашли. |
| I was just a stray but I had beautiful claws. | Я была всего лишь бродячей кошкой но у меня были чудесные когти. |
| Well, he's just a kid. | Ну, он же всего лишь ребёнок. |
| Our boss thinks your cardiac arrest Was just a result of you accidentally drowning. | Наш босс считает, что остановка Вашего сердца - всего лишь результат того, что Вы случайно утонули. |
| Officially, I'm just bringing you your tickets for tonight. | Официально, я всего лишь принёс ваши билеты на сегодня. |
| We're just human beings, Spock. | Мы всего лишь люди, Спок. |
| I'm just part of his routine, like his paints and brushes. | Я всего лишь часть его работы, как краски и кисти. |
| I was just being a good Samaritan. | Я всего лишь побыл добрым самаритянином. |
| We're all just pawns, Sara. | Мы все здесь всего лишь пешки, Сара. |
| It took the Senate just 17 days to ban the use of the guidelines in determining insurance coverage. | Сенату потребовалось всего лишь 17 дней для запрета использования этой директивы, при определении размеров страховых выплат. |
| That's just the screeching iguana clock. | Это всего лишь часы с кричащей игуаной. |
| Don't worry about the mirror, it's just a mirror. | Не беспокойся о зеркале, это всего лишь зеркало. |
| I just need some help here is all. | Мне всего лишь нужна твоя помощь. |
| Look, I just need confirmation. | Слушайте, мне всего лишь нужно подтверждение. |
| Heh, just an old nickel, Chris. | Всего лишь старый пятак, Крис. |
| We just want him back home. Safe. | Мы всего лишь хотим, чтобы он вернулся к нам. |
| I just want to know your honest opinion about Sammy. | Я всего лишь хочу знать ваше личное мнение относительно Сэмми. |
| Metaphysics aren't real, it's just thought. | Метафизика не реальна, это всего лишь мысли. |
| Keeping my identity a secret's actually just preventing me from really letting go of the past. | Анонимность на самом деле всего лишь мешает мне отпустить прошлое. |
| Apep just needed access to the portal which was under the museum. | Апоп всего лишь хотел заполучить доступ к порталу, который расположен прямо под музеем. |
| I don't want to end my career with just being a freelance writer. | Я не хочу до конца жизни быть всего лишь свободным писателем. |
| I much prefer the answer that Art is just a preparation, an emergency measure, a surrogate... | Я предпочитаю верить, что искусство - всего лишь репетиция, чрезвычайная мера, оно - заменитель... |
| Come on, just a cup of coffee. | Да брось, всего лишь чашку кофе. |
| It's just a TV show, Mike. | Это всего лишь телешоу, Майк. |
| And I'm just a mud man from the bowels of Chicago. | А я всего лишь крестьянин из трущоб Чикаго. |