Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Всего лишь

Примеры в контексте "Just - Всего лишь"

Примеры: Just - Всего лишь
We can talk about that, Eddie, but - but I'm just a detective. Мы можем обсудить это, Эдди, но... я всего лишь детектив.
After just one weekend in Hong Kong, Dragon Racing driver Neel Jani left the team in order to focus on his upcoming World Endurance Championship campaign. После всего лишь одного уик-энда в Гонконге гонщик Dragon Racing Нил Яни покинул команду, чтобы сосредоточиться на предстоящей кампании чемпионата мира по выносливости.
The AC Lisboa is just 6km from Lisbon International Airport and 7km from the railway station. АС Lisboa находится всего лишь в 6 км от международного аэропорта Лиссабона и в 7 км от железнодорожной станции.
I'm just hoping there's something on these tapes that tells us why he did it. Я всего лишь надеюсь найти на кассетах что-нибудь, что скажет нам, почему он это делал.
I'm just a good number two Всего лишь идеальный "второй номер"...
I'm just a lowly civil servant. Я - всего лишь государственный служащий.
All of them on both sides is just a bunch of hypocrites as far as I'm concerned. Как я понял, с обеих сторон всего лишь по кучке лицемеров.
'that's just a small part' "Всего лишь малая часть."
Next, with just a tap, put shortcuts to the most important people, favorite websites, or most used application right on the home screen. Затем, всего лишь одним прикосновением, разместите на Главной странице наиболее важные контакты, любимые сайты, самые часто используемые приложения.
What I've tried to lay out is a framework and I'm hoping that people can just fill it in. Я всего лишь попытался создать некую структуру и надеюсь, что люди смогут ее по-своему наполнить.
You're just having a bad dream. That's all, baby. Это был всего лишь страшный сон, малыш.
This is not the world, John, just the edge of it. Это не весь мир, Джон, всего лишь его край.
Although, I was concerned that you might have forgotten - this is just a case like any other. Правда, мне показалось, что Вы забыли о том, что это - всего лишь еще одно дело.
Whatever you were out there, in here, you're just an insect, with thousands of other insects crawling all over you every day. Кем бы ты ни был снаружи, здесь ты всего лишь насекомое, с тысячами других насекомых, ползающих по тебе каждый день.
So it was just a matter of time before he decided to keep Isaac on the team and bounce me back out to street patrol. Так что, это всего лишь вопрос времени, прежде чем он решит оставить Исаака в группе и вернуть меня обратно к патрулированию улиц.
The unsub, all he cares about is Aisha, so Samantha is just a prop to him. Субъект беспокоится только об Аише, так что Саманта для него всего лишь реквизит.
Ladies and gentlemen, I would just like to say how flattered I am that you all came to see me. Дамы и господа, Я всего лишь хочу сказать, как я польщена тем, что вы все собрались здесь ради меня.
Relax, just a human body. Это всего лишь обнаженное человеческое тело!
That's it. It's just us. Вот так, это всего лишь мы.
No, that's just the amplifier's internal noise level. Пожалуйста Нет, это всего лишь внутренний шум усилителя
We can talk about that, Eddie, but - but I'm just a detective. Мы можем обсудить это, Эдди, но... я всего лишь детектив.
After just one weekend in Hong Kong, Dragon Racing driver Neel Jani left the team in order to focus on his upcoming World Endurance Championship campaign. После всего лишь одного уик-энда в Гонконге гонщик Dragon Racing Нил Яни покинул команду, чтобы сосредоточиться на предстоящей кампании чемпионата мира по выносливости.
The AC Lisboa is just 6km from Lisbon International Airport and 7km from the railway station. АС Lisboa находится всего лишь в 6 км от международного аэропорта Лиссабона и в 7 км от железнодорожной станции.
Next, with just a tap, put shortcuts to the most important people, favorite websites, or most used application right on the home screen. Затем, всего лишь одним прикосновением, разместите на Главной странице наиболее важные контакты, любимые сайты, самые часто используемые приложения.
I'm just hoping there's something on these tapes that tells us why he did it. Я всего лишь надеюсь найти на кассетах что-нибудь, что скажет нам, почему он это делал.