| It's just a machine, Ms. Groves, and it's malfunctioning. | Это всего лишь Машина, мисс Гроувс. И она неисправна. |
| Serbia, it seems, is just one of the first targets in an ongoing campaign of subjugation. | Похоже, что Сербия, это всего лишь одна из целей в развернувшейся кампании за влияние. |
| As impressive as this figure sounds, it is just the first step for the data economy. | Хотя эти цифры и производят большое впечатление, это всего лишь первый шаг на пути к экономике данных. |
| So, what we're doing is just printing DNA on glass - little flat things - and these are going to be markers for pathogens. | И мы всего лишь отпечатываем ДНК на стекле - на маленьких стеклышках - и эти отпечатки становятся маркерами для патогенов. |
| Last year, we just hit over 600,000, so half of my number. | В прошлом году всего лишь 600000, половина числа детей 50 лет назад. |
| I was just another little, poor kid from Freeland for you to parade around in front of everybody to make you and Garfield look good. | Я был всего лишь очередным бедным ребенком из Фриленда, которым вы могли хвастаться перед всеми, чтобы выставить себя и Гарфилд в выгодном свете. |
| Because of his uniform they speak to him differently, and they explain to him that they're just following orders. | Видя его форму, они разговаривали с ним по-другому, и они объяснили ему, что всего лишь следуют приказам. |
| Space is just one aspect, so there's no meaning to say absolutely where something is. | Пространство - всего лишь элемент, и бессмысленно говорить об абсолютном расположении чего бы то ни было. |
| Although those were just homework, and would never reach their intended recipients, my students slowly began to reveal their true feelings in them. | Хотя это было всего лишь домашним заданием, и письмо никогда не дошло бы до получателя, мои студенты постепенно начали раскрывать в себе истинные чувства. |
| Everybody can experience music in a profound way, we just have to make different tools. | Каждый может в полной мере прикоснуться к музыке, мы всего лишь должны создать необходимые условия и инструменты. |
| If you just take four percentage points and put it into this basket, you would have a transformative effect. | Но если вы всего лишь возьмёте отметку в 4 процента и добавите в эту корзину, вы получите результат, ведущий к изменениям. |
| And then I can see it's taken you ten years just to grow this in that much. | Просто у тебя ушло 10 лет, чтобы всего лишь отрастить вот это вот. |
| And when I say, "just a story," I'm not trying to belittle my work. | И когда я говорю, "всего лишь история," я нисколько не пытаюсь умалить свою работу. |
| And we're just volunteers and it's only an experiment. | А мы всего лишь добровольцы, и это всего лишь эксперимент. |
| Again, a source of energy that's very difficult to explain if you just think that galaxies are composed of stars. | Опять же, источник энергии который очень сложно объяснить, если вы считаете, что галактики всего лишь состоят из звёзд. |
| In regard to global warming, I'm just a layman. | Так что в этом плане я всего лишь дилетант. |
| However, to me, the 500 is really just the first 500. | Однако я полагаю, что эти 500 это всего лишь первые пять сотен. |
| And there are just a few slides I want to go through, but there's a story I'd like to tell. | Я хочу показать вам всего лишь несколько слайдов, но прежде мне бы хотелось рассказать историю. |
| You'd have to fill your entire parking space of one garage space just to give yourself four hours of battery back-up. | Пришлось бы заполнить одноместный гараж всего лишь, чтобы получить для себя энергии на 4 часа. |
| Scientists like James Hansen tell us we may need to eliminate net CO2 emissions from the economy in just a few decades. | Такие учёные как Джеймс Хансен убеждены, что мы сможем ликвидировать выбросы СО2 всего лишь за несколько десятилетий. |
| I am just one of a new generation that is growing up. | Я всего лишь один, из нового подрастающего поколения. |
| Now, I don't mean just the sound; I mean really listen to that thunder within yourselves. | Только я не говорю всего лишь о звуке, я хочу, чтоб вы хорошенько прислушились к этому грому внутри вас. |
| It's just a design of pitches and silence and time. | Это всего лишь комбинация звуков, тишины и времени. |
| But nonetheless, just 20 blocks north, two days later, the city had never looked more alive. | Но, тем не менее, всего лишь в 20 кварталах оттуда, два дня спустя, город никогда ещё не выглядел настолько оживлённым. |
| And my father, in a low voice, muttering, I'm just the youngest brother, there's nothing I can do. | И бормотание моего отца низким голосом: Я всего лишь младший брат и я ничего не могу поделать. |