Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Всего лишь

Примеры в контексте "Just - Всего лишь"

Примеры: Just - Всего лишь
You just have to trust each other. Вам всего лишь нужно доверять друг другу.
I'm just doing my job. Я всего лишь делаю свою работу.
I'm just doing my job. Я всего лишь выполняю свою работу.
But that's just our expectation. Но это всего лишь наши ожидания.
A supplementary electronic permit could reduce the usual processing time of 60 to 90 days to just a few days. Выдаваемое дополнительно в электронной форме удостоверение позволяет сократить время обработки, которое обычно составляет 60 - 90 дней, до всего лишь нескольких дней.
In the least developed countries, this proportion was just 5 per cent. В наименее развитых странах этот показатель был всего лишь 5 процентов.
Economic losses are just one facet of the implications of resource-intensive growth patterns for development. Экономические потери являются всего лишь одной гранью последствий моделей развития, основанных на интенсивном использовании ресурсов.
That's just my personal view. Это всего лишь моя точка зрения.
It's just knowledge and experience, man. Это всего лишь знание и опыт, чел.
That's very noble, sweetheart, but you're just one person. Это очень благородно, дорогая, но ты всего лишь один человек.
She just wanted her little girl back. Она всего лишь хотела вернуть свою девочку.
This is not an alien, it's just a strange animal. Это не инопланетянин, это всего лишь необычное животное.
In just the first two weeks of October, 15 peacekeepers had been killed in hostile attacks. В течение всего лишь двух недель в ходе враждебных нападений в октябре были убиты 15 миротворцев.
His story of the mine is just a clever diversion. Его рассказ о шахте - всего лишь умелая уловка.
All pupils live with their families; they just have special educational needs. Все ученики живут со своими семьями и всего лишь имеют особые образовательные потребности.
Those were just some of the issues that had been documented in the sources indiscriminately cited by the representative of Ukraine. Это всего лишь некоторые вопросы, которые были задокументированы в источниках, неизбирательно приведенных представителями Украины.
I was just talking, Papa. Папа, я всего лишь разговаривала.
They were - they were just supposed to be a joke because of her research. Они... они должны были быть всего лишь шуткой из-за ее исследования.
He's just following his nose and hoping for the best. Он всего лишь идёт куда глаза глядят и надеется, что повезёт.
I'm just trying to establish that there could've been alternative causes for Martin Joyce's suicide. Я всего лишь пытаюсь установить, могли ли быть другие причины самоубийства Мартина Джойса.
I just wanted to see her married Я всего лишь хотел быть на ее свадьбе,
Lisa, we're just a package delivery service. Лиза, мы всего лишь служба доставки.
It's just you and me up there. Это всего лишь ты и я.
I just don't understand why you wouldn't want me to have a share of the winnings. Я всего лишь не понимаю, почему ты не захотел, чтобы мне досталась моя доля выигрыша.
Could... just be his age, you know. Это может быть всего лишь его возраст.