Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Всего лишь

Примеры в контексте "Just - Всего лишь"

Примеры: Just - Всего лишь
Well, that was just part of the deal. Это было всего лишь частью сделки.
I was just part of the trickery. Я была всего лишь частью трюка.
It was just me and him and a few hundred other people. Там были всего лишь я, он и несколько сотен других людей.
I just paid the kid a lot of dough for the photo. Я всего лишь заплатила парнишке кучу денег за снимок.
You just wanted to stop one more senseless act of madness in this world. Ты всего лишь хотела остановить очередной акт бессмысленного безумия.
So the levitation trick was just a harness. Значит фокус с левитацией - всего лишь трюк.
The crimes you solve are just mere current events. Преступления, которые вы раскрываете, - всего лишь обычные события настоящего.
Alfonso's just a cruel little daddy's boy. Альфонсо всего лишь жестокий папенькин сынок.
And you thought I was just a pretty face. А ты думал, что я всего лишь миленькая.
Leland Goines, my father, was just a man. Лиланд Гоинс, мой отец, был всего лишь человеком.
We don't have anything here, just a couple bucks for change. Тут ничего нет, всего лишь несколько баксов для размена.
This was all just a - a marvelous theory. Ёто было всего лишь потр€сающей теорией.
Baby, I'm just playing. Детка, я всего лишь шучу.
Michael's just covering the bases, making sure that we don't run into trouble again. Майкл всего лишь перестраховывается. убеждается, что мы не попадем в неприятности снова.
I was just trying to keep up with you. Я всего лишь пыталась за тобой угнаться.
That's just 20 kilometers from here. Это всего лишь в 20 километрах отсюда.
He just got the information he needed for our cases, that's all. Он всего лишь получал информацию, необходимую для наших расследований, это все.
Don't forget she was just a teenage girl, after all. Не забывайте, она была всего лишь подростком.
Walter, you said that this was just a theory. Уолтер, ты сказал, что это всего лишь теория.
It's just an illusion from TV dramas. Это всего лишь иллюзия, выдуманная сериалами.
We'll just be here 20 minutes. Это займёт всего лишь 20 минут.
I just wanted to do something fun with you. Я всего лишь хотела весело провести вместе время.
I'm just another dead end. А я всего лишь еще один тупик.
All of that ambition is just you trying to prove us wrong. И вся твоя целеустремлённость - всего лишь попытка доказать, что мы ошибались.
That's a common reaction, just looking for ways to start fresh. Ну, это обычная реакция - всего лишь способ начать всё заново.