| Well, that was just part of the deal. | Это было всего лишь частью сделки. |
| I was just part of the trickery. | Я была всего лишь частью трюка. |
| It was just me and him and a few hundred other people. | Там были всего лишь я, он и несколько сотен других людей. |
| I just paid the kid a lot of dough for the photo. | Я всего лишь заплатила парнишке кучу денег за снимок. |
| You just wanted to stop one more senseless act of madness in this world. | Ты всего лишь хотела остановить очередной акт бессмысленного безумия. |
| So the levitation trick was just a harness. | Значит фокус с левитацией - всего лишь трюк. |
| The crimes you solve are just mere current events. | Преступления, которые вы раскрываете, - всего лишь обычные события настоящего. |
| Alfonso's just a cruel little daddy's boy. | Альфонсо всего лишь жестокий папенькин сынок. |
| And you thought I was just a pretty face. | А ты думал, что я всего лишь миленькая. |
| Leland Goines, my father, was just a man. | Лиланд Гоинс, мой отец, был всего лишь человеком. |
| We don't have anything here, just a couple bucks for change. | Тут ничего нет, всего лишь несколько баксов для размена. |
| This was all just a - a marvelous theory. | Ёто было всего лишь потр€сающей теорией. |
| Baby, I'm just playing. | Детка, я всего лишь шучу. |
| Michael's just covering the bases, making sure that we don't run into trouble again. | Майкл всего лишь перестраховывается. убеждается, что мы не попадем в неприятности снова. |
| I was just trying to keep up with you. | Я всего лишь пыталась за тобой угнаться. |
| That's just 20 kilometers from here. | Это всего лишь в 20 километрах отсюда. |
| He just got the information he needed for our cases, that's all. | Он всего лишь получал информацию, необходимую для наших расследований, это все. |
| Don't forget she was just a teenage girl, after all. | Не забывайте, она была всего лишь подростком. |
| Walter, you said that this was just a theory. | Уолтер, ты сказал, что это всего лишь теория. |
| It's just an illusion from TV dramas. | Это всего лишь иллюзия, выдуманная сериалами. |
| We'll just be here 20 minutes. | Это займёт всего лишь 20 минут. |
| I just wanted to do something fun with you. | Я всего лишь хотела весело провести вместе время. |
| I'm just another dead end. | А я всего лишь еще один тупик. |
| All of that ambition is just you trying to prove us wrong. | И вся твоя целеустремлённость - всего лишь попытка доказать, что мы ошибались. |
| That's a common reaction, just looking for ways to start fresh. | Ну, это обычная реакция - всего лишь способ начать всё заново. |