| I'm just asking where you are. | Я всего лишь спросил, насколько ты продвинулась. |
| Maybe because I'm always just curious. | Возможно потому, что всего лишь любопытна. |
| You're the expert, and I'm just some stay-at-home mom. | Вы эксперт, а я всего лишь домохозяйка. |
| You really were just looking out for me. | Ты действительно всего лишь беспокоился обо мне. |
| It's probably just the sunlight flashing in the mirror. | Наверное, это всего лишь солнечный свет отразился в зеркале. |
| It was just another Belles meeting. | Это было всего лишь очередное собрание Красавиц. |
| No. They said they just needed more time. | Нет, Они сказали, что им всего лишь нужно время. |
| I just wanted to see what it feels like. | Я всего лишь хотела понять, каково оно. |
| Actually, I'm just the best man... woman. | На самом деле, я всего лишь шафер... шаферица. |
| Right now, I just need you to write us something beautiful. | Прямо сейчас я всего лишь хочу, чтобы ты написал нам что-нибудь прекрасное. |
| It's just for a drink or two. | Всего лишь выпьем бокал или два. |
| I'm starting to feel like an afterthought to him and I just want his attention. | У меня появляется ощущение, будто я стала для него второстепенной, а я всего лишь хочу его внимания. |
| I just want to know you better. | Я всего лишь хочу тебя получше узнать. |
| I just had to get her the exam questions. | Нужно всего лишь достать вопросы к экзамену. |
| They're just a few hundred feet up ahead. | Они всего лишь в нескольких сотнях метров отсюда. |
| I mean, after all, they're just plants. | В смысле, это же всего лишь растения. |
| We're just talking about a dance. | А мы обсуждаем всего лишь танцы. |
| You just have to look for the signs. | Вам нужно всего лишь обратить внимание на знаки. |
| I was pretty upset until I found out It's just a restaurant. | Я был очень расстроен, пока не выяснил, что это всего лишь ресторан. |
| And Secretariat was just a horse. | А Секретариат был всего лишь лошадью. |
| I'm just a housewife and a mother. | Я всего лишь домохозяйка и мама. |
| I'm just the lucky drunk who says the words. | Я всего лишь пьянчужка, которому посчастливилось произносить слова. |
| Look, I was just being enthusiastic. | Слушай, я всего лишь был полон энтузиазма. |
| I was just having a kiss and a cuddle. | Я всего лишь поцеловалась с ним. |
| Look, it was just some potato chips. | Послушай, я всего лишь купил ей картофельные чипсы. |