As far as she knows, we're just observing and studying her. |
Насколько она знает, мы заняты всего лишь исследованиями и наблюдением за нею. |
What? No. We were just putting on a show. |
Нет, мы всего лишь организовали маленькое шоу. |
I'm just a designer. So I need them. |
Я всего лишь дизайнер, и нуждаюсь в них. |
Things that were thought impossible just a few years ago can actually be measured now. |
Вещи, которые всего лишь несколько лет назад казались невозможными, теперь могут быть даже измерены. |
She's just a fortune-teller, Brian. |
Она, всего лишь, гадалка, Брайен. |
We're just here to drop off some precious cargo. |
Мы, всего лишь, доставили драгоценный груз. |
Look, I'm just a cog. |
Послушайте, я всего лишь мелкая сошка. |
This was just a few days ago in Agumbe. |
Это произошло всего лишь несколько дней назад вАгумбе. |
You just threw up an ear. |
А тебя всего лишь стошнило ухом. |
It is just an ugly ethnic stereotype. |
Это всего лишь некрасивый этнический стереотип. |
He was just an actor, hired for the day. |
Он был всего лишь актером, нанятым на один день. |
I'm sorry, it was just an idea. |
Извините, это была всего лишь идея. |
It's just an applied physics quiz. |
Это всего лишь тест по прикладной физике. |
It's just a little emotional, that's all. |
Ты знаешь, это просто эмоциональный момент, всего лишь. |
To you, I'm just a girl. |
Для вас я всего лишь девчонка. |
Yes, and it just takes the tiniest bit. |
Да, и нужен всего лишь малюсенький кусочек. |
No, it was just a file. |
Нет, это всего лишь файл. |
"The 99" and 4Shbab are just two of many examples of this sort of Islamic cross-cultural hybridization. |
«99» и 4Shbab всего лишь два из множества примеров подобного исламского кросс-культурного скрещивания. |
I was just doing my civic duty and passing along what I heard. |
Я всего лишь исполнил свой гражданский долг и передал то, что услышал. |
I'm just getting my purse. |
Я всего лишь беру свою сумочку. |
It's just an alias I threw together. |
Это всего лишь ещё один мой псевдоним. |
I just wanted to ask about your egg. |
Я всего лишь хотела спросить о твоем яйце. |
It was just a trap the vamps set for me. |
Это всего лишь ловушка, устроенная вампирами для меня. |
I'm just trying to grade fairly. |
Я всего лишь пытаюсь оценивать справедливо. |
I just want you to be able to have some kind of a normal life. |
Я всего лишь хочу, чтобы у тебя была возможность прожить нормальную жизнь. |