Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Всего лишь

Примеры в контексте "Just - Всего лишь"

Примеры: Just - Всего лишь
I was just trying to use the force. Я всего лишь пытался использовать Силу.
He was just trying to give me my keys. Он всего лишь хотел вернуть мне ключи.
And she's just wanting to show you respect as the leader of your family. И она всего лишь хочет показать свое уважение к тебе как к главе вашей семьи.
I'm just asking for the legal right to get to the truth. Я всего лишь прошу законного права узнать правду.
You've just got to believe in them. Тебе всего лишь нужно поверить в них.
You just have to stand there, Ada. Он всего лишь постоит там, Эйда.
That spider people stuff is just an urban legend. Эти человекопауки всего лишь городская легенда.
The Calling's just upping the stakes, but it isn't real. "Призвание" всего лишь повышает ставки, но это всё не настоящее.
As I was about to tell my good friend, just three strips of latinum. Как я уже собирался сказать моему дорогому другу, всего лишь три куска латины.
No! Calm down. It's just me. Успокойся, это всего лишь я.
No, she just drives me to school for our meetings. Нет, она всего лишь подвозит меня до школы на наши встречи.
Well, that's just jiffy. Что ж, всего лишь миг.
The past is just a story we tell ourselves. Прошлое - это всего лишь истории, которые мы рассказываем себе.
I guess I just told the truth. Полагаю, я всего лишь сказал правду.
Anyway, I just wanted to welcome you. Я всего лишь хочу поприветствовать тебя...
I just want to think about lovely, happy things. Я всего лишь хочу думать о красивых, приятных вещах.
I just wanted to have coffee with Rachel. Я всего лишь хотел выпить с Рэйчел кофе.
No, that's just a matter of perspective. Нет, это всего лишь вопрос перспективы.
Mum! It's just my bow. Мама, но это всего лишь лук.
I mean, it's just a dance. Я имею ввиду, что это всего лишь танцы.
It's just a dusty old rock. Это всего лишь пыльная старая скала.
I'm just the messenger here, Forrest. Я всего лишь посланник, Форрест.
I'm just an old widow now. Сейчас я всего лишь старая вдова.
This is still Alison's movie, and we are just filling up the screen. Это все еще фильм Элисон, и мы всего лишь заполняем экран.
I'm just the elder brother. Я всего лишь его старший брат.