| She just needs a little attention. | Ей всего лишь нужно немного внимания. |
| To think, a short time ago you were just Gul Dukat's adjutant. | Подумать только, не так давно ты был всего лишь адъютантом гал Дуката. |
| To you, I'm just spare parts. | Для вас я всего лишь запчасть. |
| Dad, come on. That's just a jewelry box. | Папа, хватит, это всего лишь коробка с побрякушками. |
| Well, see, I just want her back. | Ну что ж, посмотрим, Я всего лишь хочу её вернуть. |
| I just wanted to make a few extra bucks, and then, this Jenkins guy starts causing trouble. | Да Я всего лишь хотел заработать пару дополнительных баксов, а затем, этот Дженкинс, парень начал приносить проблемы. |
| But High Street, that is just one thing among many. | Но Верхняя улица всего лишь один эпизод среди многих. |
| If you really respect the law, then I'm just a little ahead of you in this. | Если вы действительно уважаете закон, то я буду всего лишь немного направлять вас. |
| I just said what i thought. | Я всего лишь сказала, что думала. |
| She was just a paper-pusher at the Bureau. | Она была всего лишь офисным работником в ФБР. |
| It was just a little flash, nothing to be scared of. | Это всего лишь маленькая вспышка, совершенно нечего бояться. |
| I just need a few words with the senorita. | Мне нужна всего лишь на пару слов сеньорита. |
| It's... probably just part of his costume. | Может... это всего лишь часть его костюма. |
| Because they are just wet glass balls. | Потому что они всего лишь влажные остекленевшие шарики. |
| Look, spores are just reproductive bodies released by a vascular system. | Смотри, споры всего лишь репродуктивные тела, освобождаемые сосудистой системой. |
| Relax, it's just a pinprick. | Спокойно. Всего лишь небольшой укол. |
| I'm just looking out for people. | Я всего лишь спасаю людей, Кларк, как и ты. |
| Without them, you're just an officer with no one to command. | Без них ты всего лишь офицер без подчиненных. |
| There is when he's just a kid. | Да и он всего лишь ребенок. |
| I'm just a nice little fella trying to get along. | Я всего лишь славный малый, пытающийся преуспеть. |
| He just can't hold his liquor as good as me. | Он всего лишь не может держать себя в руках, так как я. |
| It was just a small driving incident. | У меня была всего лишь простая проблема с вождением. |
| That's just from Vince tweeting. | А Винс всего лишь пару раз твитнул. |
| I just wish you could help me wriggle out of it. | Я всего лишь хотел, чтоб ты помог мне избавиться от этого. |
| But right now he's just a little fat guy. | Но пока он всего лишь маленький толстенький голопопик. |