What happened today is just one battle of many. |
Что произошло сегодня, это всего лишь одна битва из многих. |
I just hope I have some of your heart. |
Я всего лишь надеюсь, что у меня есть частичка твоего сердца. |
Maybe monogamy is just some arbitrary, punishing rule. |
Может быть, моногамия - всего лишь какое-то деспотичное суровое правило. |
Escape is just a childish fantasy. |
Побег - это всего лишь - детская фантазия. |
Some people believe premonitions are just heightened intuition. |
Некоторые верят, что предсказания - всего лишь результат обостренной интуиции. |
No, she's just asserting rightful ownership. |
Нет, доктор, это всего лишь утверждение права собственности. |
It's just the incinerator, Quinn. |
Это всего лишь печь для сжигания мусора, Куинн. |
I wish it was just closets. |
Хотелось бы мне, чтобы это были "Всего лишь шкафы". |
Ernie was just a teller when we met. |
Эрни был всего лишь кассиром, когда мы с ним встретились. |
Love is just a word men use to enchant women. |
Любовь - это всего лишь слово, которое мужчины используют для того, чтобы заполучить женщину. |
I'm just saying they got to meet Agent Fitz. |
Я всего лишь сказала, что они хотели встретиться с агентом Фитцем. |
It's just who they are. |
Они всего лишь те, кто они есть. |
I'm just giving your mother what she wants. |
Я всего лишь даю твоей матери то, чего она хочет. |
I was just busting balls, Lieutenant. |
Я всего лишь спорила, кто круче, лейтенант. |
He told me they are just friends. |
Он сказал мне, что они всего лишь друзья. |
They're just lobsters, dude. |
Чел, ну это же всего лишь омары. |
After all, he was just another reckless flyboy. |
В конце концов, он - всего лишь ещё один безрассудный лётчик. |
I'm just, I'm just looking over some of the pics from today. |
Я просто, всего лишь смотрю на сегодняшние фото. |
I just wanted to throw a few balls, just like I keep saying. |
Я всего лишь хотел бросить шар, как я и говорил. |
Well, it's just the two of us, so we can just eat in here. |
Что ж, если нас всего лишь двое, мы можем поесть и здесь. |
I just want you guys to listen critically and know that what he's saying is just one of many opinions. |
Я... я просто хочу, чтобы вы, ребята, слушали критично и знайте то, что он говорит всего лишь одно из множества мнений. |
I just, I just want my home to reflect who I am. |
Я всего лишь хочу чтобы мой дом отображал кто я. |
life. I just thought it would all just... |
Я же думала, это будет всего лишь... |
Before we kick off the party, I just want to remind everyone that an office party is just that... |
Прежде чем начать вечеринку, я хочу напомнить всем, что офисная вечеринка это всего лишь... |
Isn't that just a legend? President Shinra: Even so, it's just too appealing to not to pursue. |
Разве это не всего лишь легенда? Президент Шинра: Даже если и так, она слишком заманчива, чтобы её не искать. |