Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Всего лишь

Примеры в контексте "Just - Всего лишь"

Примеры: Just - Всего лишь
What happened today is just one battle of many. Что произошло сегодня, это всего лишь одна битва из многих.
I just hope I have some of your heart. Я всего лишь надеюсь, что у меня есть частичка твоего сердца.
Maybe monogamy is just some arbitrary, punishing rule. Может быть, моногамия - всего лишь какое-то деспотичное суровое правило.
Escape is just a childish fantasy. Побег - это всего лишь - детская фантазия.
Some people believe premonitions are just heightened intuition. Некоторые верят, что предсказания - всего лишь результат обостренной интуиции.
No, she's just asserting rightful ownership. Нет, доктор, это всего лишь утверждение права собственности.
It's just the incinerator, Quinn. Это всего лишь печь для сжигания мусора, Куинн.
I wish it was just closets. Хотелось бы мне, чтобы это были "Всего лишь шкафы".
Ernie was just a teller when we met. Эрни был всего лишь кассиром, когда мы с ним встретились.
Love is just a word men use to enchant women. Любовь - это всего лишь слово, которое мужчины используют для того, чтобы заполучить женщину.
I'm just saying they got to meet Agent Fitz. Я всего лишь сказала, что они хотели встретиться с агентом Фитцем.
It's just who they are. Они всего лишь те, кто они есть.
I'm just giving your mother what she wants. Я всего лишь даю твоей матери то, чего она хочет.
I was just busting balls, Lieutenant. Я всего лишь спорила, кто круче, лейтенант.
He told me they are just friends. Он сказал мне, что они всего лишь друзья.
They're just lobsters, dude. Чел, ну это же всего лишь омары.
After all, he was just another reckless flyboy. В конце концов, он - всего лишь ещё один безрассудный лётчик.
I'm just, I'm just looking over some of the pics from today. Я просто, всего лишь смотрю на сегодняшние фото.
I just wanted to throw a few balls, just like I keep saying. Я всего лишь хотел бросить шар, как я и говорил.
Well, it's just the two of us, so we can just eat in here. Что ж, если нас всего лишь двое, мы можем поесть и здесь.
I just want you guys to listen critically and know that what he's saying is just one of many opinions. Я... я просто хочу, чтобы вы, ребята, слушали критично и знайте то, что он говорит всего лишь одно из множества мнений.
I just, I just want my home to reflect who I am. Я всего лишь хочу чтобы мой дом отображал кто я.
life. I just thought it would all just... Я же думала, это будет всего лишь...
Before we kick off the party, I just want to remind everyone that an office party is just that... Прежде чем начать вечеринку, я хочу напомнить всем, что офисная вечеринка это всего лишь...
Isn't that just a legend? President Shinra: Even so, it's just too appealing to not to pursue. Разве это не всего лишь легенда? Президент Шинра: Даже если и так, она слишком заманчива, чтобы её не искать.