And I was just a kid. |
А я была всего лишь ребенком. |
No, really, just a couple of times. |
Нет, правда, всего лишь пару раз. |
I just wanted to make you notice me. |
Я всего лишь хотела, чтобы ты меня заметил. |
An act, a game, you're just a stand-in. |
Комедия, игра, вы всего лишь дублер. |
But you're just a tradesman and certain things are beyond your grasp. |
Но ты всего лишь торговец мукой, и некоторые вещи для тебя недосягаемы. |
It's just some childish thing, I suppose. |
Это всего лишь детские дела, я полагаю. |
I just want you to see that I could. |
Я всего лишь хочу доказать тебе, что могу это сделать. |
But I am just one man. |
Но я всего лишь один человек. |
Yes... but we're just a task force. |
Да... но мы всего лишь подразделение. |
It's just a couple of days. |
Это всего лишь на несколько дней. |
I told you. I'm just the guide. |
Я же говорил, я всего лишь проводник. |
After all, you're just a writer. |
В конце концов, ты всего лишь писатель. |
You're just a human, Dean. |
Ты всего лишь человек, Дин. |
No, that's just a character he played. |
Нет, это всего лишь его роль. |
I'm just a... Bindi with a badge. |
Я всего лишь невидимка со значком. |
Relax, it's just Chelsea going to work. |
Расслабься, это всего лишь Челси едет на работу. |
It was just a taunting remark heard only by his opponent. |
Это было всего лишь едкое замечание, услышанное только его оппонентом. |
But, in large parts of Asia, a similar shift has occurred in just one generation. |
Но в большей части Азии аналогичное изменение произошло в течение жизни всего лишь одного поколения. |
You're just trying to scare me. |
Ты всего лишь хочешь напугать меня. |
Efforts by just a handful of major players will not be sufficient to keep the world safe. |
Усилий всего лишь нескольких крупных участников не будет достаточно для обеспечения безопасности всего мира. |
It's just a friend who needs help. |
Он всего лишь друг, которому надо помочь. |
Lectures are just words, after all. |
Лекции всего лишь слова, в конце концов. |
To him, you're just... filthy bags of pus. |
Вы для него всего лишь... грязные мешки с гноем. |
These are just a few examples; far more can be done. |
Это всего лишь несколько примеров, но можно сделать намного больше. |
It just means you have a gene mutation that could... |
Это означает, что у тебя всего лишь генная мутация, которая... |