Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Всего лишь

Примеры в контексте "Just - Всего лишь"

Примеры: Just - Всего лишь
Well, I just wanted you to see what real representation is like. Ну, я всего лишь хотел тебе показать, что такое настоящее представительство.
I just said she reminded me slightly, slightly of Noel Edmonds. Я всего лишь сказал, что она напоминает мне немного, совсем немного Ноель Эдмондс.
I'm just looking for your undivided attention for two minutes. Я прошу всего лишь пару минут вашего пристального внимания.
This is just one of the many costume changes I'll be doing during the show. Это всего лишь одно из множества переодеваний, которые я буду осуществлять на протяжении шоу.
That was just the second customer today. Всего лишь второй клиент за день.
He's just an old friend, honey. Это всего лишь старый друг, дорогой.
That would make him just an ordinary Angel. Это сделает его всего лишь обычным ангелом.
This is just a deflection because you can't get a genuine laugh. Это всего лишь отклонение потому что ты не можешь нормально смеяться.
I'm just an ordinary police book, not the Library of Congress. Я всего лишь простой полицейский, а не Библиотека Конгресса.
I'm just talking about the shaft. Я всего лишь рассказываю о шахте.
Look, I'm just the science guy. Слушай, Я всего лишь науку двигаю.
I'm just asking questions, trying to understand. Я всего лишь задаю вопросы, пытаюсь понять.
I think they assume they're just a pit stop. Думаю, они уверены, что это всего лишь перевалочный пункт между двумя проектами.
We'll just tweak the baby's birth date a bit. Мы всего лишь чуть-чуть передвинем день рождения ребёнка.
So, I'll just give you that to give to your father. Итак, я всего лишь отдаю вам это, чтобы вы передали свиток своему отцу.
It's just a cover, Chuck. Это всего лишь прикрытие, Чак.
Do you? I was just the accountant. Я там был всего лишь бухгалтером.
It's just a transporter room, sir. Это всего лишь транспортировочная, сэр.
I just need one good shot. Мне нужен всего лишь один хороший снимок.
I just... I want to be together. Я всего лишь... я хочу быть с тобой.
It's just across the border from Cincinnati. Это всего лишь через границу от Цинциннати.
Actually, by Sanctuary standards, this is just another day at the office. Вообще, по стандартам "Убежища",это всего лишь еще один день в оффисе.
This is just friendly collegiate fun. Это всего лишь дружеская университетская тусовка.
The whole lamp thing is just a metaphor. Вся эти штуки с лампой всего лишь метафора.
I was just... I was having a misunderstanding with my girl. У меня всего лишь... размолвка с моей девушкой.