Well, I just wanted you to see what real representation is like. |
Ну, я всего лишь хотел тебе показать, что такое настоящее представительство. |
I just said she reminded me slightly, slightly of Noel Edmonds. |
Я всего лишь сказал, что она напоминает мне немного, совсем немного Ноель Эдмондс. |
I'm just looking for your undivided attention for two minutes. |
Я прошу всего лишь пару минут вашего пристального внимания. |
This is just one of the many costume changes I'll be doing during the show. |
Это всего лишь одно из множества переодеваний, которые я буду осуществлять на протяжении шоу. |
That was just the second customer today. |
Всего лишь второй клиент за день. |
He's just an old friend, honey. |
Это всего лишь старый друг, дорогой. |
That would make him just an ordinary Angel. |
Это сделает его всего лишь обычным ангелом. |
This is just a deflection because you can't get a genuine laugh. |
Это всего лишь отклонение потому что ты не можешь нормально смеяться. |
I'm just an ordinary police book, not the Library of Congress. |
Я всего лишь простой полицейский, а не Библиотека Конгресса. |
I'm just talking about the shaft. |
Я всего лишь рассказываю о шахте. |
Look, I'm just the science guy. |
Слушай, Я всего лишь науку двигаю. |
I'm just asking questions, trying to understand. |
Я всего лишь задаю вопросы, пытаюсь понять. |
I think they assume they're just a pit stop. |
Думаю, они уверены, что это всего лишь перевалочный пункт между двумя проектами. |
We'll just tweak the baby's birth date a bit. |
Мы всего лишь чуть-чуть передвинем день рождения ребёнка. |
So, I'll just give you that to give to your father. |
Итак, я всего лишь отдаю вам это, чтобы вы передали свиток своему отцу. |
It's just a cover, Chuck. |
Это всего лишь прикрытие, Чак. |
Do you? I was just the accountant. |
Я там был всего лишь бухгалтером. |
It's just a transporter room, sir. |
Это всего лишь транспортировочная, сэр. |
I just need one good shot. |
Мне нужен всего лишь один хороший снимок. |
I just... I want to be together. |
Я всего лишь... я хочу быть с тобой. |
It's just across the border from Cincinnati. |
Это всего лишь через границу от Цинциннати. |
Actually, by Sanctuary standards, this is just another day at the office. |
Вообще, по стандартам "Убежища",это всего лишь еще один день в оффисе. |
This is just friendly collegiate fun. |
Это всего лишь дружеская университетская тусовка. |
The whole lamp thing is just a metaphor. |
Вся эти штуки с лампой всего лишь метафора. |
I was just... I was having a misunderstanding with my girl. |
У меня всего лишь... размолвка с моей девушкой. |