| Well, I just wanted you to see what real representation is like. | Ну, я всего лишь хотел тебе показать, что такое настоящее представительство. |
| I just said she reminded me slightly, slightly of Noel Edmonds. | Я всего лишь сказал, что она напоминает мне немного, совсем немного Ноель Эдмондс. |
| I'm just looking for your undivided attention for two minutes. | Я прошу всего лишь пару минут вашего пристального внимания. |
| This is just one of the many costume changes I'll be doing during the show. | Это всего лишь одно из множества переодеваний, которые я буду осуществлять на протяжении шоу. |
| That was just the second customer today. | Всего лишь второй клиент за день. |
| He's just an old friend, honey. | Это всего лишь старый друг, дорогой. |
| That would make him just an ordinary Angel. | Это сделает его всего лишь обычным ангелом. |
| This is just a deflection because you can't get a genuine laugh. | Это всего лишь отклонение потому что ты не можешь нормально смеяться. |
| I'm just an ordinary police book, not the Library of Congress. | Я всего лишь простой полицейский, а не Библиотека Конгресса. |
| I'm just talking about the shaft. | Я всего лишь рассказываю о шахте. |
| Look, I'm just the science guy. | Слушай, Я всего лишь науку двигаю. |
| I'm just asking questions, trying to understand. | Я всего лишь задаю вопросы, пытаюсь понять. |
| I think they assume they're just a pit stop. | Думаю, они уверены, что это всего лишь перевалочный пункт между двумя проектами. |
| We'll just tweak the baby's birth date a bit. | Мы всего лишь чуть-чуть передвинем день рождения ребёнка. |
| So, I'll just give you that to give to your father. | Итак, я всего лишь отдаю вам это, чтобы вы передали свиток своему отцу. |
| It's just a cover, Chuck. | Это всего лишь прикрытие, Чак. |
| Do you? I was just the accountant. | Я там был всего лишь бухгалтером. |
| It's just a transporter room, sir. | Это всего лишь транспортировочная, сэр. |
| I just need one good shot. | Мне нужен всего лишь один хороший снимок. |
| I just... I want to be together. | Я всего лишь... я хочу быть с тобой. |
| It's just across the border from Cincinnati. | Это всего лишь через границу от Цинциннати. |
| Actually, by Sanctuary standards, this is just another day at the office. | Вообще, по стандартам "Убежища",это всего лишь еще один день в оффисе. |
| This is just friendly collegiate fun. | Это всего лишь дружеская университетская тусовка. |
| The whole lamp thing is just a metaphor. | Вся эти штуки с лампой всего лишь метафора. |
| I was just... I was having a misunderstanding with my girl. | У меня всего лишь... размолвка с моей девушкой. |