| I just have to avoid him till he goes to college. | Я всего лишь буду избегать его, пока он не уедет в колледж. |
| The sniper was just their first move. | Снайпер был всего лишь их первым шагом. |
| I'm just a little bit bruised. | Нет, нет, всего лишь небольшой синяк. |
| I just scaled it back to part-time. | Я всего лишь сократил её до подработки. |
| She teaches children at a private school and we're just having lunch. | Она приподает в частной школе и это будет всего лишь ланч. |
| Without it this is just a bunch of metal. | Без неё это всего лишь груда металла. |
| It's just a little good clean dirty fun. | Это всего лишь небольшой грязный трюк. |
| The movies are just a comforting fairytale compared to the real deal. | Фильмы - всего лишь утешающая сказка по сравнению с реальностью. |
| We were just having an illuminating conversation with Anezka here. | У нас всего лишь была дружеская беседа с Анежкой здесь. |
| The local politics are just a symptom. | Местная политическая обстановка - это всего лишь симптом. |
| Christy, I'm just curious. | Кристи, я всего лишь интересуюсь. |
| I'm just trying to be a part of your hobbies. | Я всего лишь хотел поддержать твое увлечение. |
| It doesn't matter, he's just a kid. | Это не важно, он всего лишь ребенок. |
| They're just song lyrics I liked. | Это всего лишь тексты песен, которые я люблю. |
| Tact is just not saying true stuff. | Такт всего лишь способ не говорить правду. |
| Miracle Day is just that- it's a miracle. | День Чуда всего лишь... чудо. |
| I'm just hiding it in the ground. | Рюук... я всего лишь спрятал её на некоторое время. |
| It's nothing, just the dogs. | Ничего. Это всего лишь собаки. |
| I just sell Middle Eastern food from a cart. | Я всего лишь торгую восточной едой. |
| You just happened to catch on fire. | А ты всего лишь попала в огонь. |
| Sorry. I'm just a bounty hunter. | Извини, я всего лишь охотник за головами. |
| It's just a psychological manifestation, common among librarians. | Всего лишь психологическое отклонение, присущее многим библиотекарям. |
| No matter how he stays disgusting, he's just a monster. | Неважно насколько он отвратителен это всего лишь монстр. |
| Commander, it's just a concert. | Коммандер, это всего лишь выступление. |
| It's just tests, Jocey. | Это всего лишь анализы, Джойс. |