Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Всего лишь

Примеры в контексте "Just - Всего лишь"

Примеры: Just - Всего лишь
For example, fashion consultant Tim Gunn described the building as just a thin column. Консультант в области моды Тим Ганн описал здание как «всего лишь тонкий столбик».
Our message was just a laundry list. Наше послание - всего лишь список белья.
Soren, it's just a story. Сорен, это всего лишь сказка.
I'm just an engineer, who, on occasion, legally imports a product for a few, select clients. Я всего лишь инженер, который в отдельных случаях вполне законно импортирует продукт для нескольких избранных клиентов.
The acoustical shadow was just a lipoma. Акустическая тень была всего лишь липомой.
I'm just one man in the city trying to do something right, that's all. Я всего лишь простой человек, который хочет совершить правильный поступок.
These are just a few minutes, and one click a day to September 8 inclusive. Это всего лишь несколько минут, и одним нажатием кнопки в день 8 сентября включительно.
Peter Forrest just moved them to another bank. Питер всего лишь перевел деньги в другой банк.
No, I'm just happy, that's all. Нет, я всего лишь счастлив.
You got to just spin the bottle and say nice things. Ты всего лишь должен вращать бутылку и говорить приятные вещи.
I just want to be normal. Я всего лишь хочу быть нормальным.
I'm sure Tom is just trying to help. Уверен, Том всего лишь пытается помочь.
The island is directly accessible from all the main European Airports and just over three hours from the UK. Остров напрямую доступен из всех главных Аэропортов Европы и находится всего лишь в трех часах полета из Великобритании.
This is just one small step down the road of being together for real. Это всего лишь один маленький шажок по дороге, чтобы быть вместе по-настоящему.
I just did a couple of pagan blessings and teeny glamour to hide a zit. Я всего лишь сделала пару языческих благословений и... подростковое очарование, чтобы скрыть прыщи.
I just want to protect her. Я всего лишь хочу защитить ее.
I was just there to cheer you on. Я всего лишь был там и подбадривал тебя.
That's why it's just dinner. Вот почему это всего лишь ужин.
Boss... that's just like one time in a thousand, for real. Босс, это всего лишь один шанс из тысячи.
We're just talking about my old man here and his life. Мы говорим всего лишь о моём предке и его жизни.
I just wanted it to live. Я всего лишь хотела, чтобы он был жив.
This is just one of Barney's moves. Это всего лишь один из ходов Барни.
I have just cut the collar from around your neck. Я всего лишь снял хомут с твоей шеи.
But it's just information, it's not a program. Но это всего лишь информация это ж не программа.
Our compilation is just an attempt to define what the true independent Russian dark scene is like now. Эта компиляция всего лишь попытка зафиксировать то, что представляет собой настоящая, независимая темная сцена России сегодня и сейчас.