| For example, fashion consultant Tim Gunn described the building as just a thin column. | Консультант в области моды Тим Ганн описал здание как «всего лишь тонкий столбик». |
| Our message was just a laundry list. | Наше послание - всего лишь список белья. |
| Soren, it's just a story. | Сорен, это всего лишь сказка. |
| I'm just an engineer, who, on occasion, legally imports a product for a few, select clients. | Я всего лишь инженер, который в отдельных случаях вполне законно импортирует продукт для нескольких избранных клиентов. |
| The acoustical shadow was just a lipoma. | Акустическая тень была всего лишь липомой. |
| I'm just one man in the city trying to do something right, that's all. | Я всего лишь простой человек, который хочет совершить правильный поступок. |
| These are just a few minutes, and one click a day to September 8 inclusive. | Это всего лишь несколько минут, и одним нажатием кнопки в день 8 сентября включительно. |
| Peter Forrest just moved them to another bank. | Питер всего лишь перевел деньги в другой банк. |
| No, I'm just happy, that's all. | Нет, я всего лишь счастлив. |
| You got to just spin the bottle and say nice things. | Ты всего лишь должен вращать бутылку и говорить приятные вещи. |
| I just want to be normal. | Я всего лишь хочу быть нормальным. |
| I'm sure Tom is just trying to help. | Уверен, Том всего лишь пытается помочь. |
| The island is directly accessible from all the main European Airports and just over three hours from the UK. | Остров напрямую доступен из всех главных Аэропортов Европы и находится всего лишь в трех часах полета из Великобритании. |
| This is just one small step down the road of being together for real. | Это всего лишь один маленький шажок по дороге, чтобы быть вместе по-настоящему. |
| I just did a couple of pagan blessings and teeny glamour to hide a zit. | Я всего лишь сделала пару языческих благословений и... подростковое очарование, чтобы скрыть прыщи. |
| I just want to protect her. | Я всего лишь хочу защитить ее. |
| I was just there to cheer you on. | Я всего лишь был там и подбадривал тебя. |
| That's why it's just dinner. | Вот почему это всего лишь ужин. |
| Boss... that's just like one time in a thousand, for real. | Босс, это всего лишь один шанс из тысячи. |
| We're just talking about my old man here and his life. | Мы говорим всего лишь о моём предке и его жизни. |
| I just wanted it to live. | Я всего лишь хотела, чтобы он был жив. |
| This is just one of Barney's moves. | Это всего лишь один из ходов Барни. |
| I have just cut the collar from around your neck. | Я всего лишь снял хомут с твоей шеи. |
| But it's just information, it's not a program. | Но это всего лишь информация это ж не программа. |
| Our compilation is just an attempt to define what the true independent Russian dark scene is like now. | Эта компиляция всего лишь попытка зафиксировать то, что представляет собой настоящая, независимая темная сцена России сегодня и сейчас. |