Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Всего лишь

Примеры в контексте "Just - Всего лишь"

Примеры: Just - Всего лишь
In fact, according to J.D. Power and Associates, $15,000 gets you just two-thirds of the choices you had just two years ago. В действительности, по мнению JD питанием и Associates, получает $ 15000 вы только две трети из вариантов вы имели всего лишь два года назад.
Those are just facts, And facts are just opinions, and opinions can be wrong. Все это просто факты, а факты это всего лишь мнения, а мнения могут быть ошибочным.
It's just the dog, it's just the dog. Это собака, всего лишь собака.
And it's like everything that made the world anything more than what it is is just... is just stories. И оказалось, что всё, что делало мир чем-то большим, всего лишь... сказки.
By a couple points, so you could have just dropped a point or two, and that could just be a little fluctuation. Около пары пунктов, так что ты могла потерять пункт или два, а это всего лишь небольшая флуктуация.
Around 85 per cent of people living in extreme poverty live in just 20 countries. Около 85 процентов людей, живущих в условиях крайней нищеты, проживают всего лишь в 20 странах.
The amount of methamphetamine seized in Mexico in 2011 is equivalent to the global total just two years prior. Объем метамфетамина, изъятого в Мексике в 2011 году, эквивалентен общемировому объему изъятий, произведенных всего лишь двумя годами ранее.
The attack took place just an hour and a half after the ceasefire went into effect. Это нападение имело место всего лишь через полтора часа после вступления в силу режима прекращения огня.
In the near future, space travel will no longer be just a dream. В близком будущем космическое путешествие больше не будет всего лишь мечтой.
But I have nothing left. I am just an old stump. Но мне ничего не остаётся. Я всего лишь старый калека.
Relax, it's just a scarecrow. Успокойся. Это всего лишь пугало.
I'm not a real fish, I'm just a mere plushy. Я не настоящая рыба; я всего лишь плюшевая игрушка.
Maybe... maybe a locket's just a locket, a chair is just a chair. Может... может, медальон это просто медальон, а кресло - всего лишь кресло.
But just to clarify, it's just a family barbecue - Но чтобы все сразу прояснить, это всего лишь семейное барбекю.
Unfortunately, George, we have to wait for the authorities to do something, you know, otherwise we're just criminals, just like he is. К несчастью, Джордж, мы должны ждать, пока власти не сделают что-нибудь. ты знаешь, с другой стороны, мы всего лишь преступники, совсем как он.
It's just business, just business. Это - всего лишь бизнес, Чарли.
Well, I'm no expert, I'm just a tooth nurse after all, but I think... I think she just pretended to collapse. Ну, я, конечно, не эксперт, а всего лишь зубная медсестра, но мне кажется... что она притворяется, будто упала в обморок.
So I just wanted to let you know, it's not actually coming out, just the concept is. Поэтому я хочу предупредить, что в продажу это не поступит, что это всего лишь прототип.
To me, you are just a little boy who is just like 100,000 other little boys. Ты для меня всего лишь маленький мальчик, точно такой же, как сто тысяч других мальчиков.
If this was just about Helen, just about a nanny from Camden, you and I would never be talking. Если бы это касалось только Хелен, всего лишь няни из Камдена, мы бы с тобой не говорили.
I mean, I think that guy just broke up with his girlfriend just so he could stare at you. Я имею в виду, что парень только что расстался со своей девушкой потому что он всего лишь взглянул на тебя.
Just for a while, just until Daniel gets used to all the changes and everything. Это всего лишь на время, пока Дэниел не привыкнет... ко всем этим переменам и прочее.
Just two drops just before bed. Всего лишь 2 капли перед сном.
Just place this under the contract where Stevie's signature should be, and just trace it over. Просто подложить это под контракт, где должна быть подпись Стиви, и всего лишь обвести сверху.
Just a... just a paper study. Всего лишь... исследования на бумаге.