Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Всего лишь

Примеры в контексте "Just - Всего лишь"

Примеры: Just - Всего лишь
You know if you don't have any money you can just ask me. Знаешь, если тебе нужны деньги, тебе достаточно всего лишь сказать мне.
I am afraid you're just too darn loud. К сожалению, вы всего лишь страшно громкие.
We're transferring just a few little data bits when we're doing road controlling, road pricing. Мы передаем всего лишь несколько бит данных, когда следим за обстановкой на дорогах, системой дорожных платежей.
This is not real. It's just a game! Это не по-настоящему, это всего лишь игра!
And it's actually as much as your laptop computer: it's just 10 watts. Реально - столько же, сколько ваш портативный компьютер: всего лишь 10 ватт.
Now this is just an example to tell you the pathway in which we are trying to answer that bigger question about the universality of the phenomenon. Это всего лишь пример для того чтобы показать вам путь которым мы стараемся ответить на большие вопросы о универсальности этого феномена.
Sometimes we have to deal with just one tiny, weak spectral line to measure the composition of that chemical element in the atmosphere. Иногда нам приходится иметь дело всего лишь с одной тоненькой, слабенькой спектральной линией, чтобы оценить присутствие соответствующего химического элемента в атмосфере.
And the pitches, the notes, as you know, are just vibrations. А звуки, ноты, как вы знаете, всего лишь колебания.
Cities are just a physical manifestation of your interactions, our interactions, and the clustering and grouping of individuals. Города всего лишь физическое воплощение ваших взаимодействий, наших взаимодействий, а также кластеризации и группировки индивидуумов.
The point is that if there really is a multiverse, we would be living in just one of these many pocket universes. Дело в том, что если Мультиверсум действительно существует, то мы живем всего лишь в одной из множества таких вселенных.
I'm just calling them like I see it. Я всего лишь говорю то, что вижу.
It is just a theory, for the moment, but I've been right about everything so far. На сегодняшний момент это всего лишь теория, но до сих пор я никогда не ошибался.
Dad! It's just the rain! Папа, это всего лишь дождь!
I go through every day trying to pretend it's all normal, but it's just a cover-up. Я хожу с этим каждый день, пытаюсь притворяться что все нормально, но это всего лишь уловка.
This is just a theory, you know? Это всего лишь теория, ты знаешь?
This is just speculation but we believe the gun fight Это всего лишь предположение, но мне кажется, что стрельба
You're just an errand boy for the Japanese Ты всего лишь мальчик на побегушках у японцев
I'm just saying, like, don't try to make your kid be you. Я всего лишь хочу сказать, что не заставляй ребенка быть тобой.
And the Seeker killed him, I'm just his double. Искатель убил его, я всего лишь его двойник.
When Gus Sabatoni turned up dead, we knew it was just a matter of time before you tried to murder your old man. Когда Гас Сабатони был убит, мы знали, что это будет всего лишь вопрос времени, прежде чем ты попытаешься убить своего старика.
That girl just wants to be looked at. Эта девушка всего лишь хочет как-то выглядеть
It's just a hunch, but I thought it was worth tracking down. Это всего лишь догадка, но я думаю его надо отыскать.
Come on. It's just a cup of coffee. Да ладно, это всего лишь кофе.
I was thinking of closing early, and going home... but let's face it, that's just a smaller lonely room filled with comic books. Я думал закрыться пораньше и пойти домой, но давайте смотреть правде в глаза, это всего лишь немного меньшая одинокая комната заваленная комиксами.
It's just a woman and a kid? Там всего лишь женщина и ребенок?